¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 11Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ï½Ê ¿ìµÎ¸Ó¸® Áß ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ¹ÙÀ§·Î ³»·Á°¡¼ ¾ÆµÑ¶÷ ±¼ ´ÙÀ¿¡°Ô À̸¦ ¶§¿¡ ºí·¹¼Â ±º´ë°¡ ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ Áø ÃÆ´õ¶ó |
KJV |
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim. |
NIV |
Three of the thirty chiefs came down to David to the rock at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ï½ÊÀÎ ºÎ´ë °¡¿îµ¥ ¼¼ ¿ë»ç°¡ ¹ÙÀ§ ²À´ë±â¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼·Î ´ÙÀÀ» ã¾Æ °£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±× ¶§ ºÒ·¹¼Â±ºÀº ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼¸¥ ¸í ºÎ´ë °¡¿îµ¥ ¼¼ ¿ë»ç°¡ ¹ÙÀ§²À´ë±â¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼·Î ´ÙÀÀ» ã¾Æ°£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×¶§ ºÒ·¹¼Â±ºÀº ¸£¹ÙÀÓ°ñÂ¥±â¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En drie van die dertig hoofde het afgetrek na die rots, na Dawid, na die spelonk van Adullam terwyl die laer van die Filistyne in die dal Ref?im gestaan het. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬à ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬°¬Õ¬à¬Ý¬Ñ¬Þ, ¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬²¬Ö¬æ¬Ñ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Engang drog tre af de tredive ned til David p? Klippen, til Adullams Hule, medens Filisternes H©¡r var lejret i Refaimdalen. |
GerElb1871 |
Und drei von den drei©¬ig H?uptern ging zu dem Felsen hinab zu David, in die H?hle Adullam; und das Heer der Philister lagerte im Tale Rephaim. |
GerElb1905 |
Und drei von den drei©¬ig H?uptern ging zu dem Felsen hinab zu David, in die H?hle Adullam; und das Heer der Philister lagerte im Tale Rephaim. |
GerLut1545 |
Und die drei aus den drei©¬ig Vornehmsten zogen hinab zum Felsen, zu David, in die H?hle Adullam. Aber der Philister Lager lag im Grunde Rephaim. |
GerSch |
berdies zogen drei aus den drei©¬ig Vornehmsten zum Felsen hinab, zu David in die H?hle Adullam, als das Lager der Philister im Grunde Rephaim lag. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ó¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥Ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥ì ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥Ñ¥á¥õ¥á¥å¥é¥ì. |
ACV |
And three of the thirty chief men went down to the rock to David into the cave of Adullam. And the army of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim. |
AKJV |
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim. |
ASV |
And three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim. |
BBE |
And three of the thirty went down to David, to the rock, into the strong place of Adullam; and the army of the Philistines had taken up their position in the valley of Rephaim. |
DRC |
And three of the thirty captains went down to the rock, wherein David was, to the cave of Odollam, when the Philistines encamped in the valley of Raphaim. |
Darby |
And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, to the cave of Adullam, when the army of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim. |
ESV |
Three of the thirty chief men went down to the rock to David at the cave of Adullam, when the army of Philistines was encamped in the (ch. 14:8) Valley of Rephaim. |
Geneva1599 |
And three of the thirtie captaines went to a rocke to Dauid, into the caue of Adullam. And the armie of the Philistims camped in the valley of Rephaim. |
GodsWord |
Once three of the thirty leading men went down to David's rock at the cave of Adullam when the army of the Philistines was camping in the valley of Rephaim. |
HNV |
Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines wereencamped in the valley of Rephaim. |
JPS |
And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, unto the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim. |
Jubilee2000 |
Now three of the thirty principal ones went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the camp of the Philistines was pitched in the valley of Rephaim. |
LITV |
And three of the thirty heads went down to the rock to David, to the cave of Adullam. And the army of the Philistines was pitched in the Valley of the Giants. |
MKJV |
And three of the mighty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam. And the Philistine army camped in the Valley of the Giants. |
RNKJV |
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim. |
RWebster |
Now three of the thirty captains went down to the rock to David , into the cave of Adullam ; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim . {three...: or, three captains over the thirty} |
Rotherham |
And three of the thirty chiefs went down upon the rock, unto David, into the cave of Adullam,?a host of Philistines, being encamped in the vale of Rephaim. |
UKJV |
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim. |
WEB |
Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines wereencamped in the valley of Rephaim. |
Webster |
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim. |
YLT |
And three of the thirty heads go down on the rock unto David, unto the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the valley of Rephaim, |
Esperanto |
Kaj tri el la tridek cxefoj iris sur la rokon al David, en la kavernon Adulam, dum la tendaro de la Filisxtoj staris en la valo Refaim. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥å¥â¥ë¥ç¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥ó¥ø¥í ¥ã¥é¥ã¥á¥í¥ó¥ø¥í |