¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 10Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±æ¸£¾Ñ¾ßº£½º ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ÇàÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» µè°í |
KJV |
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
NIV |
When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard of everything the Philistines had done to Saul, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÒ·¹¼Â±ºÀÌ ÀÌ·¸°Ô »ç¿ïÀ» óġÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀÌ ¾ßº£½º ±æ¸£¾Ñ ÁÖ¹ÎÀÇ ±Í¿¡ µé¾î °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÒ·¹¼Â±ºÀÌ ÀÌ·¸°Ô »ç¿ïÀ» óġÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀÌ ¾ßº£½º ±æ¸£¾ÑÁÖ¹ÎÀÇ ±Í¿¡ µé¾î°¬´Ù. |
Afr1953 |
Toe die hele Jabes in G¢®lead hoor alles wat die Filistyne aan Saul gedoen het, |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬Á¬Ó¬Ú¬ã-¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬é¬å ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ñ¬å¬Ý, |
Dan |
Men da alle de, som boede i Gilead, h©ªrte alt, hvad Filisterne havde gjort ved Saul, |
GerElb1871 |
Als aber ganz Jabes-Gilead alles h?rte, was die Philister mit Saul getan hatten, |
GerElb1905 |
Als aber ganz Jabes-Gilead alles h?rte, was die Philister mit Saul getan hatten, |
GerLut1545 |
Da aber alle die zu Jabes in Gilead h?reten alles, was die Philister Saul getan hatten, |
GerSch |
Als aber alle Einwohner zu Jabes in Gilead h?rten, was die Philister dem Saul alles getan hatten, |
UMGreek |
¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥É¥á¥â¥å¥é??¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥é ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, |
ACV |
And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
AKJV |
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
ASV |
And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
BBE |
And when the news came to Jabesh-gilead of what the Philistines had done to Saul, |
DRC |
And when the men of Jabes Galaad had heard this, to wit, all that the Philistines had done to Saul, |
Darby |
And when all they of Jabesh-Gilead heard of all that the Philistines had done to Saul, |
ESV |
But when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
Geneva1599 |
When all they of Iabesh Gilead heard all that the Philistims had done to Saul, |
GodsWord |
When all the people of Jabesh Gilead heard about everything the Philistines had done to Saul, |
HNV |
When all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
JPS |
And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
Jubilee2000 |
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
LITV |
And all Jabesh-gilead heard of all that the Philistines had done to Saul. |
MKJV |
And all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul. |
RNKJV |
And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
RWebster |
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul , |
Rotherham |
And, when all Jabesh-Gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
UKJV |
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
WEB |
When all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
Webster |
And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
YLT |
And all Jabesh-Gilead hear of all that the Philistines have done to Saul, |
Esperanto |
Kiam la tuta Jabesx en Gilead auxdis pri cxio, kion faris la Filisxtoj al Saul, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |