|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 5Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º§¶ó´Ï º§¶ó´Â ¾Æ»ç½ºÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¼¼¸¶ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¿ä¿¤ÀÇ Áõ¼ÕÀ̶ó ±×°¡ ¾Æ·Î¿¤¿¡ »ì¸é¼ ´Àº¸¿Í ¹Ù¾Ë¹Ç¿Â±îÁö ´Ù´Ù¶ú°í |
KJV |
And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baalmeon: |
NIV |
and Bela son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel. They settled in the area from Aroer to Nebo and Baal Meon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
º§¶ó°¡ ÀÖ´Ù. º§¶óÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¾ÆÀÚÁî, ±× ¿ô´ë´Â ¼¼¸¶, ±× ¿ô´ë´Â ¿ä¿¤ÀÌ´Ù. ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ´Â ¾Æ·Î¿¤À» Áß½ÉÀ¸·Î ´Àº¸¿Í ¹Ù¾Ë¹Ç¿Â¿¡±îÁö Èð¾îÁ® »ì¾Ò°í, |
ºÏÇѼº°æ |
º§¶ó°¡ ÀÖ´Ù. º§¶óÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¾ÆÀÚ½º, ±× ¿ô´ë´Â ¼¼¹Ù, ±× ¿ô´ë´Â ¿ä¿¤ÀÌ´Ù. ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ´Â ¾Æ·Î¿¤À» Áß½ÉÀ¸·Î ´Àº¸¿Í ¹Ù¾Ë¹Ç¿Â¿¡±îÁö Èð¾îÁ® »ì¾Ò°í |
Afr1953 |
en Bela, die seun van Asas, die seun van Sema, die seun van Jo?l; hy wat in Aro?r en tot by Nebo en Ba?l-M?on gewoon het. |
BulVeren |
¬Ú ¬£¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ù¬Ñ¬ã, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Þ¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ú¬Ý; ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬¡¬â¬à¬Ú¬â ¬Ú ¬Õ¬à ¬¯¬Ö¬Ó¬à ¬Ú ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ö¬à¬ß; |
Dan |
og Bela, en S©ªn af Azaz, en S©ªn af Sjema, en S©ªn af Joel, som boede i Aroer og hen til Nebo og Ba'al-Meon; |
GerElb1871 |
und Bela, der Sohn Asas, des Sohnes Schemas, des Sohnes Joels; dieser wohnte in Aroer und bis Nebo und Baal-Meon; |
GerElb1905 |
und Bela, der Sohn Asas, des Sohnes Schemas, des Sohnes Joels; dieser wohnte in Aroer und bis Nebo und Baal-Meon; |
GerLut1545 |
Und Bela, der Sohn Asans, des Sohns Semas, des Sohns Joels, der wohnete zu Aroer und bis gen Nebo und Baal-Meon; |
GerSch |
und Secharja und Bela, der Sohn Asas, des Sohnes Schemas, des Sohnes Joels; dieser wohnte zu Aroer und bis nach Nebo und Baal-Meon, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥Â¥å¥ë¥á ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥æ¥á¥æ, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ì¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ç¥ë ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥Á¥ñ¥ï¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥Í¥å¥â¥ø ¥ê¥á¥é ¥Â¥á¥á¥ë?¥ì¥å¥ø¥í |
ACV |
and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even to Nebo and Baal-meon. |
AKJV |
And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelled in Aroer, even to Nebo and Baalmeon: |
ASV |
and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baal-meon: |
BBE |
And Bela, the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who was living in Aroer, as far as Nebo and Baal-meon; |
DRC |
And Bala the son of Azaz, the son of Samma, the son of Joel, dwelt in Aroer as far as Nebo, and Beelmeon. |
Darby |
and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, as far as Nebo and Baal-meon; |
ESV |
and Bela the son of Azaz, son of ([ver. 4]) Shema, son of Joel, who lived in (Deut. 2:36; Josh. 13:16) Aroer, as far as (Num. 32:3) Nebo and (Num. 32:38) Baal-meon. |
Geneva1599 |
And Bela the sonne of Azaz, the sonne of Shema, the sonne of Ioel, which dwelt in Aroer, euen vnto Nebo and Baal meon. |
GodsWord |
and Bela (son of Azaz, grandson of Shema, and great-grandson of Joel). Reuben's descendants lived in Aroer as far as Nebo and Baal Meon. |
HNV |
and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon: |
JPS |
and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baal-meon; |
Jubilee2000 |
And Bela, the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, dwelt in Aroer, even until Nebo and Baalmeon. |
LITV |
and Bela, the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal-meon. |
MKJV |
and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal-meon. |
RNKJV |
And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baal-meon: |
RWebster |
And Bela the son of Azaz , the son of Shema , the son of Joel , who dwelt in Aroer , even to Nebo and Baalmeon : {Shema: or, Shemaiah} |
Rotherham |
and Bela, the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel,?he, dwelt in Aroer, even as far as Nebo, and Baal-meon; |
UKJV |
And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baalmeon: |
WEB |
and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon: |
Webster |
And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even to Nebo, and Baal-meon: |
YLT |
and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel--he is dwelling in Aroer, even unto Nebo and Baal-Meon; |
Esperanto |
kaj Bela, filo de Azaz, filo de SXema, filo de Joel. Li logxis en Aroer, gxis Nebo kaj Baal-Meon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ë¥å¥ê ¥ô¥é¥ï? ¥ï¥æ¥ï¥ô¥æ ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥ì¥á ¥ô¥é¥ï? ¥é¥ø¥ç¥ë ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥á¥ñ¥ï¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥í¥á¥â¥á¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥å¥å¥ë¥ì¥á¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|