|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 4Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µ¹ÀÇ ¾Æ¹öÁö ºê´©¿¤°ú ÈÄ»çÀÇ ¾Æ¹öÁö ¿¡¼¿ÀÌ´Ï ÀÌ´Â ´Ù º£µé·¹ÇðÀÇ ¾Æ¹öÁö ¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ÈÇÀÇ ¼Ò»ýÀ̸ç |
KJV |
And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem. |
NIV |
Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºê´©¿¤Àº ±×µ¹À» ¼¼¿ü°í ¿¡Á¦¸£´Â ÈĻ縦 ¼¼¿ü´Âµ¥ À̵éÀº º£µé·¹ÇðÀ» ¼¼¿î Èĸ£ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´Ù. Èĸ£´Â ¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸º¾ÆµéÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºê´©¿¤Àº ±×µ¹À» ¼¼¿ü°í ¿¡¼¿Àº ÈĻ縦 ¼¼¿ü´Âµ¥ À̵éÀº º£µé·¹ÇðÀ» ¼¼¿î ÈÇÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´Ù. ÈÇÀº ¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸º¾ÆµéÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En Pnuel was die vader van Gedor, en Eser die vader van Husa. Dit is die seuns van Hur, die eersgeborene van ?frata, die vader van Betlehem. |
BulVeren |
¬Ú ¬¶¬Ñ¬ß¬å¬Ú¬Ý, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ö¬Õ¬Ö¬â, ¬Ú ¬¦¬Ù¬Ö¬â, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬å¬ã. ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬°¬â, ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ú¬ä¬Ý¬Ö¬Ö¬Þ. |
Dan |
og Penuel, Gedors Fader, og Ezer, Husjas Fader; det var Efratas' f©ªrstef©ªdte Hurs, Betlehems Faders, S©ªnner. |
GerElb1871 |
und Pnuel, der Vater Gedors; und Eser, der Vater Huschas. Das sind die S?hne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha, (S. Kap. 2,19. 50) des Vaters von Bethlehem. - |
GerElb1905 |
und Pnuel, der Vater Gedors; und Eser, der Vater Huschas. Das sind die S?hne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha, (S. Kap. 2, 19. 50) des Vaters von Bethlehem. - |
GerLut1545 |
und Pnuel, der Vater Gedors, und Eser, der Vater Husas. Das sind die Kinder Hurs, des ersten Sohns Ephrathas, des Vaters Bethlehems. |
GerSch |
sodann Penuel, der Vater Gedors, und Eser, der Vater Chuschas. Das sind die S?hne Churs, des Erstgeborenen Ephratas, des Vaters von Bethlehem. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥Õ¥á¥í¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥Ã¥å¥ä¥ø¥ñ, ¥ê¥á¥é ¥Å¥ò¥å¥ñ ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥Ö¥ï¥ô¥ò¥á. ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥ñ, ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥ô ¥Å¥õ¥ñ¥á¥è¥á, ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥Â¥ç¥è¥ë¥å¥å¥ì. |
ACV |
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the first-born of Ephrathah, the father of Bethlehem. |
AKJV |
And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem. |
ASV |
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the first-born of Ephrathah, the father of Beth-lehem. |
BBE |
And Penuel, the father of Gedor, and Ezer, the father of Hushah. These are the sons of Hur, the oldest son of Ephrathah, the father of Beth-lehem. |
DRC |
And Phanuel the father of Gedor, and Ezar the father of Hosa, these are the sons of Hur the firstborn of Ephratha the father of Bethlehem. |
Darby |
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah: these were the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, and father of Bethlehem. |
ESV |
and ([ver. 18]) Penuel fathered (ver. 18, 39) Gedor, and Ezer fathered Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of ([Gen. 35:19; ch. 2:50, 51]) Ephrathah, the father of Bethlehem. |
Geneva1599 |
And Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah: these are the sonnes of Hur the eldest sonne of Ephratah, the father of Beth-lehem. |
GodsWord |
Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, who first settled Bethlehem. |
HNV |
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father ofBethlehem. |
JPS |
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur the first-born of Ephrath, the father of Beth-lehem. |
Jubilee2000 |
And Penuel, the father of Gedor, and Ezer, the father of Hushah. These [were] the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem. |
LITV |
and Penuel the father of Gedor; and Ezer the father of Hushah; these are the sons of Hur, the first-born of Ephratah, the father of Bethlehem. |
MKJV |
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the first-born of Ephratah, the father of Bethlehem. |
RNKJV |
And Penuel the father of Gedor and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem. |
RWebster |
And Penuel the father of Gedor , and Ezer the father of Hushah . These are the sons of Hur , the firstborn of Ephratah , the father of Bethlehem . |
Rotherham |
and Penuel the father of Gedor, and Ezer, the father of Hushah. These, are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem. |
UKJV |
And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem. |
WEB |
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father ofBethlehem. |
Webster |
And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These [are] the sons of Hur, the first-born of Ephratah, the father of Beth-lehem. |
YLT |
and Penuel is father of Gedor, and Ezer father of Hushah. These are sons of Hur, first-born of Ephratah, father of Beth-Lehem. |
Esperanto |
kaj Penuel, la fondinto de Gedor, kaj Ezer, la fondinto de HXusxa. Tio estas la idoj de HXur, unuenaskito de Efrata, posedanto de Bet-Lehxem. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥õ¥á¥í¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ã¥å¥ä¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥á¥æ¥ç¥ñ ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ø¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥ô ¥å¥õ¥ñ¥á¥è¥á ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥â¥á¥é¥è¥ë¥á¥å¥ì |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|