Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 14Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ À̸§À» õÇÏ¿¡¼­ ¾øÀÌ ÇÏ°Ú´Ù°íµµ ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±¸¿øÇϽÉÀ̾ú´õ¶ó
 KJV And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 NIV And since the LORD had not said he would blot out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ À̸§À» ÇϴþƷ¡¿¡¼­ Áö¿ö ¹ö¸®Áö ¾Ê±â·Î ÇÏ½Ã°í ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀ» ½ÃÄÑ À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ À̸§À» ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­ Áö¿ö ¹ö¸®Áö ¾Ê±â·Î ÇÏ½Ã°í ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀ» ½ÃÄÑ À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇϼ̴Ù.
 Afr1953 En die HERE het nog nie gespreek dat Hy die naam van Israel onder die hemel sou uitdelg nie; daarom het Hy hulle verlos deur Jerobeam, die seun van Joas.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ö ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬é¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Õ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬ã.
 Dan og HERREN havde ikke talet om, at han vilde udslette Israels Navn under Himmelen, derfor frelste han dem ved Jeroboam, Joas's S©ªn.
 GerElb1871 Und Jehova hatte nicht gesagt, da©¬ er den Namen Israels austilgen w?rde unter dem Himmel hinweg; und so rettete er sie durch die Hand Jerobeams, des Sohnes Joas?.
 GerElb1905 Und Jehova hatte nicht gesagt, da©¬ er den Namen Israels austilgen w?rde unter dem Himmel hinweg; und so rettete er sie durch die Hand Jerobeams, des Sohnes Joas'.
 GerLut1545 Und der HERR hatte nicht geredet, da©¬ er wollte den Namen Israels austilgen unter dem Himmel, und half ihnen durch Jerobeam, den Sohn Joas.
 GerSch Und der HERR hatte nicht gesagt, da©¬ er den Namen Israels unter dem Himmel austilgen wolle; deswegen half er ihnen durch Jerobeam, den Sohn des Joas.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥í¥á ¥å¥î¥á¥ë¥å¥é¥÷¥ç ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥á¥ë¥ë ¥å¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á?.
 ACV And LORD did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven, but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 AKJV And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 ASV And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 BBE And the Lord had not said that the name of Israel was to be taken away from the earth; but he gave them a saviour in Jeroboam, the son of Joash.
 DRC And the Lord did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven, but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joas.
 Darby And Jehovah had not said that he would blot out the name of Israel from under the heavens; and he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 ESV ([ch. 13:5, 23]) But the Lord had not said that he would blot out the name of Israel from under heaven, so he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 Geneva1599 Yet the Lord had not decreed to put out the name of Israel from vnder the heauen: therefore he preserued them by the hand of Ieroboam the sonne of Ioash.
 GodsWord Since the LORD had said he was not going to wipe out Israel's name completely, he saved them through Jeroboam, son of Jehoash.
 HNV The LORD didn¡¯t say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the sonof Joash.
 JPS And the LORD said not that He would blot out the name of Israel from under heaven; but He saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 Jubilee2000 and the LORD had not yet determined to blot out the name of Israel from under heaven; therefore, he saved them by the hand of Jeroboam, the son of Joash.
 LITV And Jehovah had not spoken that He would blot the name of Israel from under the heavens, but saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 MKJV And the LORD did not say that He would blot out the name of Israel from under heaven, but He saved them by the hand of Jeroboam the son of Jehoash.
 RNKJV And ???? said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 RWebster And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven : but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash .
 Rotherham Neither had Yahweh spoken, to wipe out the name of Israel from under the heavens,?so he saved them, by the hand of Jeroboam son of Joash.
 UKJV And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 WEB Yahweh didn¡¯t say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the sonof Joash.
 Webster And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
 YLT and Jehovah hath not spoken to blot out the name of Israel from under the heavens, and saveth them by the hand of Jeroboam son of Joash.
 Esperanto La Eternulo ne decidis ekstermi la nomon de Izrael el sub la cxielo, kaj Li savis ilin per Jerobeam, filo de Joasx.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥î¥á¥ë¥å¥é¥÷¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥é¥ø¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø