Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 14Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´Ù ¿Â ¹é¼ºÀÌ ¾Æ»ç·ª¸¦ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¾Æ¸¶»þ¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ¸´Ï ±× ¶§¿¡ ±×ÀÇ ³ªÀ̰¡ ½ÊÀ° ¼¼¶ó
 KJV And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
 NIV Then all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿Â À¯´Ù ¹é¼ºÀÌ ³ªÀÌ ½Ê À° ¼¼ÀÎ ¿ì¸®¾ß¸¦ ÅÃÇÏ¿© ºÎ¿Õ ¾Æ¸¶Áö¾ß¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿Â À¯´ë ¹é¼ºÀÌ ³ªÀÌ 16»ìÀÎ ¿ì¾¾¾ß¸¦ ÅÃÇÏ¿© ºÎ¿Õ ¾Æ¸¶½Ã¾ß¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù.
 Afr1953 En die hele volk van Juda het As?rja geneem, wat toe sestien jaar oud was, en hom koning gemaak in die plek van sy vader Am?sia.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬¡¬Ù¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ú ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬è¬Ñ¬â ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Þ¬å ¬¡¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ.
 Dan Hele Folket i Juda tog s? Azarja, der dengang var seksten ?r gammel, og gjorde ham til Konge i hans Fader Amazjas Sted.
 GerElb1871 Und (2. Chron. 26,1) das ganze Volk von Juda nahm Asarja, der sechzehn Jahre alt war, und sie machten ihn zum K?nig an seines Vaters Amazja Statt.
 GerElb1905 Und (2. Chron. 26, 1) das ganze Volk von Juda nahm Asarja, der sechzehn Jahre alt war, und sie machten ihn zum K?nig an seines Vaters Amazja Statt.
 GerLut1545 Und das ganze Volk Judas nahm Asarja in seinem sechzehnten Jahr und machten ihn zum K?nige anstatt seines Vaters Amazia.
 GerSch Und das ganze Volk Juda nahm Asaria in seinem sechzehnten Lebensjahre und machten ihn zum K?nig an Stelle seines Vaters Amazia.
 UMGreek ¥Å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥å ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ó¥ï¥í ¥Á¥æ¥á¥ñ¥é¥á¥í, ¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥ä¥å¥ê¥á¥å¥î ¥å¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥á¥ò¥é¥ï¥ô.
 ACV And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.
 AKJV And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
 ASV And all the people of Judah took (1) Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah. (1) In 2 Ki 15:13 and 2 Ch 26:1 Uzziah )
 BBE Then all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
 DRC And all the people of Juda took Azarias, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amasias.
 Darby And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
 ESV And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
 Geneva1599 Then all the people of Iudah tooke Azariah which was sixteene yeere olde, and made him King for his father Amaziah.
 GodsWord All the people of Judah took Azariah, who was 16 years old, and made him king in place of his father Amaziah.
 HNV All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
 JPS And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
 Jubilee2000 Then all the people of Judah took Azariah, who [was] sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
 LITV And all the people of Judah took Azariah (and he was a son of sixteen years), and they made him king instead of his father Amaziah.
 MKJV And all the people of Judah took Azariah who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
 RNKJV And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
 RWebster And all the people of Judah took Azariah , who was sixteen years old , and made him king instead of his father Amaziah . {Azariah: also called, Uzziah}
 Rotherham And all the people of Judah took Azariah, he, being sixteen yearn old,?and made, him, king instead of his father Amaziah.
 UKJV And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
 WEB All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
 Webster And all the people of Judah took Azariah, who [was] sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
 YLT And all the people of Judah take Azariah, and he is a son of sixteen years, and cause him to reign instead of his father Amaziah;
 Esperanto Kaj la tuta Juda popolo prenis Azarjan, kiu havis la agxon de dek ses jaroj, kaj faris lin regxo anstataux lia patro Amacja.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥æ¥á¥ñ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ô¥é¥ï? ¥å¥ê¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ì¥å¥ò¥ò¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø