¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 14Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Õ ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½º°¡ Á×Àº ÈÄ¿¡µµ À¯´ÙÀÇ ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»þ°¡ ½Ê¿À ³â°£À» »ýÁ¸ÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
NIV |
Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶Áö¾ß´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾ÆÇÏÁîÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾Æ½ºº¸´Ù ½Ê ¿À ³âÀ» ´õ »ì¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶½Ã¾ß´Â À̽º¶ó¿¤¿Õ ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾Æ½ºº¸´Ù 15³âÀ» ´õ »ì¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En Am?sia, die seun van Joas, die koning van Juda, het n? die dood van Joas, die seun van Joahas, die koning van Israel, vyftien jaar gelewe. |
BulVeren |
¬¡ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬ã, ¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬Ñ¬ã, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬ç¬Ñ¬Ù. |
Dan |
Joas's S©ªn, Kong Amazja af Juda, levede endnu femten ?r, efter at Joahaz's S©ªn, Kong Joas af Israel, var d©ªd. |
GerElb1871 |
Und Amazja, der Sohn Joas?, der K?nig von Juda, lebte nach dem Tode Joas?, des Sohnes Joahas?, des K?nigs von Israel, f?nfzehn Jahre. |
GerElb1905 |
Und Amazja, der Sohn Joas', der K?nig von Juda, lebte nach dem Tode Joas', des Sohnes Joahas', des K?nigs von Israel, f?nfzehn Jahre. |
GerLut1545 |
Amazia aber, der Sohn Joas des K?nigs Judas, lebte nach dem Tode Joas des Sohns Joahas des K?nigs Israels, f?nfzehn Jahre. |
GerSch |
Amazia aber, der Sohn des Joas, der K?nig von Juda, lebte nach dem Tode des K?nigs Joas von Israel, des Sohnes des Joahas, noch f?nfzehn Jahre lang. |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥Á¥ì¥á¥ò¥é¥á?, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á?, ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥å¥æ¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á? ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥ö¥á¥æ, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ä¥å¥ê¥á¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥ó¥ç. |
ACV |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel. |
AKJV |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
ASV |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
BBE |
Amaziah, the son of Joash, king of Judah, went on living for fifteen years after the death of Jehoash, son of Jehoahaz, king of Israel. |
DRC |
And Amasias the son of Joas king of Juda lived, after the death of Joas son of Joachaz king of Israel fifteen years. |
Darby |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz, king of Israel, fifteen years. |
ESV |
(For ver. 17-22, see 2 Chr. 25:25?26:2) Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz, king of Israel. |
Geneva1599 |
And Amaziah the sonne of Ioash King of Iudah, liued after the death of Iehoash sonne of Iehoahaz King of Israel fifteene yeere. |
GodsWord |
Joash's son King Amaziah of Judah lived 15 years after the death of Jehoahaz's son King Jehoash of Israel. |
HNV |
Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
JPS |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
Jubilee2000 |
And Amaziah, the son of Joash, king of Judah, lived after the death of Jehoash, son of Jehoahaz, king of Israel, fifteen years. |
LITV |
And Amaziah the son of Joash the king of Judah lived fifteen years after the death of Jehoash the son of Jehoahaz the king of Israel. |
MKJV |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
RNKJV |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
RWebster |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years . |
Rotherham |
And Amaziah son of Joash king of Judah, lived, after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel, fifteen years. |
UKJV |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
WEB |
Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
Webster |
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. |
YLT |
And Amaziah son of Joash king of Judah liveth after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years, |
Esperanto |
Kaj Amacja, filo de Joasx, regxo de Judujo, vivis post la morto de Jehoasx, filo de Jehoahxaz, regxo de Izrael, ankoraux dek kvin jarojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ì¥å¥ò¥ò¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥é¥ø¥á? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥í ¥é¥ø¥á? ¥ô¥é¥ï¥í ¥é¥ø¥á¥ö¥á? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥å¥í¥ó¥å¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ó¥ç |