¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 12Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¾Æ½ºÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ÀϾ ¹Ý¿ªÇÏ¿© ½Ç¶ó·Î ³»·Á°¡´Â ±æ °¡ÀÇ ¹Ð·Î ±Ã¿¡¼ ±×¸¦ Á׿´°í |
KJV |
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla. |
NIV |
His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla. |
°øµ¿¹ø¿ª |
|
ºÏÇѼº°æ |
±×ÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ¹Ý¿ªÀ½¸ð¸¦ ²Ù¸ç ½Ç¶ó·Î ³»·Á°¡´Â ±æ¸ñ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ð·Î¿¡¼ ¿ä¾Æ½º¸¦ Á׿´´Ù. |
Afr1953 |
En sy dienaars het opgestaan en 'n sameswering gesmee en Joas gedood in die huis Millo wat afl? na Silla toe -- |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ú ¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬ã ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú¬Ý¬à, ¬á¬à ¬ß¬Ñ¬Õ¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬³¬Ú¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Men Joas's Hoffolk rejste sig og stiftede en Sammensv©¡rgelse og dr©¡bte ham, engang han gik ned til Millos Hus. |
GerElb1871 |
Und seine Knechte standen auf und machten eine Verschw?rung, und sie erschlugen Joas im Hause Millo, (die Burg auf dem Berge Zion; vergl. Anm. 1. K?n. 9,15 mit Anm.) wo man nach Silla hinabgeht. |
GerElb1905 |
Und seine Knechte standen auf und machten eine Verschw?rung, und sie erschlugen Joas im Hause Millo, (die Burg auf dem Berge Zion; vergl. Anm. 1. K?n. 9, 15) wo man nach Silla hinabgeht. |
GerLut1545 |
Und seine Knechte emp?rten sich und machten einen Bund und schlugen ihn im Hause Millo, da man hinabgehet zu Silla. |
GerSch |
Und seine Knechte erhoben sich und machten eine Verschw?rung und erschlugen Joas im Hause Millo, da man gegen Silla hinabgeht. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥ø¥ì¥ï¥ò¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥Ì¥é¥ë¥ë¥ø, ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥ò¥å¥é ¥Ò¥é¥ë¥ë¥á. |
ACV |
And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goes down to Silla. |
AKJV |
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goes down to Silla. |
ASV |
And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla. |
BBE |
And his servants made a secret design and put Joash to death at the house of Millo on the way down to Silla. |
DRC |
And his servants arose, and conspired among themselves, and slew Joas in the house of Mello in the descent of Sella. |
Darby |
And his servants rose up and made a conspiracy, and smote Joash in the house of Millo, at the descent of Silla. |
ESV |
(For ver. 20, 21, see 2 Chr. 24:25-27) His servants arose and made a conspiracy (ch. 14:5) and struck down Joash in the house of ([2 Sam. 5:9]) Millo, on the way that goes down to Silla. |
Geneva1599 |
And his seruants arose and wrought treason, and slewe Ioash in the house of Millo, when he came downe to Silla: |
GodsWord |
His own officials plotted against him and killed him at Beth Millo on the road that goes down to Silla. |
HNV |
His servants arose, and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, on the way that goes down to Silla. |
JPS |
And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at Beth-millo, on the way that goeth down to Silla. |
Jubilee2000 |
And his servants arose and made a conspiracy and slew Joash in the house of Millo, as he was going down to Silla. |
LITV |
And his servants rose up and made a conspiracy and killed Joash in the house of Millo, which goes down to Silla. |
MKJV |
And his servants arose and made a plot. And they killed Joash in the house of Millo, which goes down to Silla. |
RNKJV |
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla. |
RWebster |
And his servants arose , and made a conspiracy , and slew Joash in the house of Millo , which goeth down to Silla . {the house...: or, Bethmillo} |
Rotherham |
And his servants arose and made a conspiracy, and smote Joash, in the house of Millo which teeth down to Silla. |
UKJV |
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goes down to Silla. |
WEB |
His servants arose, and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, on the way that goes down to Silla. |
Webster |
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla. |
YLT |
And his servants rise, and make a conspiracy, and smite Joash in the house of Millo, that is going down to Silla: |
Esperanto |
Liaj servantoj levigxis kaj faris konspiron, kaj mortigis Joasxon en la domo Milo, sur la vojo al Sila. |
LXX(o) |
(12:21) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ò¥ô¥í¥ä¥å¥ò¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ø¥á? ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ì¥á¥ë¥ë¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í ¥ã¥á¥á¥ë¥ë¥á |