Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 9Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆÇÕÀÇ ÁýÀ» ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Áý°ú °°°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ¾ÆÈ÷¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ»çÀÇ Áý°ú °°°Ô ÇÒÁö¶ó
 KJV And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:
 NIV I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¾ÆÇÕÀÇ °¡¹®À» ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ °¡¹®À̳ª ¾ÆÈ÷¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ»çÀÇ °¡¹®Ã³·³ ¸¸µé¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¾ÆÇÕÀÇ °¡¹®À» ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ °¡¹®À̳ª ¾ÆÈ÷¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ»çÀÇ °¡¹®Ã³·³ ¸¸µé¸®¶ó.
 Afr1953 Want Ek sal die huis van Agab maak soos die huis van Jerobeam, die seun van Nebat, en soos die huis van Ba?sa, die seun van Ah¢®a.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ñ¬Ó ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ú¬ñ.
 Dan jeg vil handle med Akabs Hus som med Jeroboams, Nebats S©ªns, og Ba'sjas, Ahijas S©ªns, Hus.
 GerElb1871 Und ich werde das Haus Ahabs machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats, und wie das Haus Baesas, des Sohnes Achijas.
 GerElb1905 Und ich werde das Haus Ahabs machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats, und wie das Haus Baesas, des Sohnes Achijas.
 GerLut1545 Und will das Haus Ahabs machen wie das Haus Jerobeams, des Sohns Nebats, und wie das Haus Baesas, des Sohns Ahias.
 GerSch Und ich will das Haus Ahabs machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats, und wie das Haus Baesas, des Sohnes Achijas.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥á¥á¥â ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥â¥á¥ó, ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ò¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥é¥á
 ACV And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
 AKJV And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:
 ASV And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
 BBE I will make the family of Ahab like that of Jeroboam, the son of Nebat, and Baasha, the son of Ahijah.
 DRC And I will make the house of Achab like the house of Jeroboam the son of Nabat, and like the house of Baasa the son of Ahias.
 Darby And I will make the house of Ahab as the house of Jeroboam the son of Nebat, and as the house of Baasha the son of Ahijah.
 ESV And I will make the house of Ahab like (1 Kgs. 14:10; 15:29; 21:22) the house of Jeroboam the son of Nebat, and like (1 Kgs. 16:3, 11; 21:22) the house of Baasha the son of Ahijah.
 Geneva1599 And I will make the house of Ahab like the house of Ieroboam the sonne of Nebat, and like the house of Baasha the sonne of Ahiiah.
 GodsWord I will make Ahab's family like the family of Jeroboam (Nebat's son) and like the family of Baasha, son of Ahijah.
 HNV I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
 JPS And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasa the son of Ahijah.
 Jubilee2000 And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam, the son of Nebat, and like the house of Baasha, the son of Ahijah.
 LITV And I have given up the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
 MKJV And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
 RNKJV And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:
 RWebster And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat , and like the house of Baasha the son of Ahijah :
 Rotherham Yea I will deliver up the house of Ahab, like the house of Jeroboam son of Nebat,?and like the house of Baasha son of Ahijah:
 UKJV And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:
 WEB I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
 Webster And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:
 YLT and I have given up the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat, and as the house of Baasha son of Ahijah,
 Esperanto Kaj mi faros al la domo de Ahxab kiel al la domo de Jerobeam, filo de Nebat, kaj kiel al la domo de Baasxa, filo de Ahxija.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥í¥á¥â¥á¥ó ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥â¥á¥á¥ò¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥ö¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø