¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 18Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÇÕÀÌ ¿Õ±Ã ¸ÃÀº ÀÚ ¿À¹Ù´ô¸¦ ºÒ·¶À¸´Ï ÀÌ ¿À¹Ù´ô´Â ¿©È£¿Í¸¦ Áö±ØÈ÷ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¶ó |
KJV |
And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: |
NIV |
and Ahab had summoned Obadiah, who was in charge of his palace. (Obadiah was a devout believer in the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÆÇÕÀº ±Ã³»´ë½ÅÀÎ ¿À¹Ùµð¾ß¸¦ ºÒ·¶´Ù. ¿À¹Ùµð¾ß´Â ¾ßÈѸ¦ Áö±ØÈ÷ °æ¿ÜÇÏ´Â »ç¶÷À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¡¸é¼ º¸´Ï »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ±â±ÙÀÌ ¸Å¿ì ½ÉÇÏ¿´´Ù. ¾ÆÇÕÀº ±Ã³»´ë½ÅÀÎ ¿À¹å¾ß¸¦ ºÒ·¶´Ù. ¿À¹å¾ß´Â ¿©È£¿Í¸¦ Áö±ØÈ÷ °æ¿ÜÇÏ´Â »ç¶÷À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe laat Agab Ob?dja, wat oor die paleis was, roep. En Ob?dja het die HERE baie gevrees. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬ç¬Ñ¬Ó ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬¡¬Ó¬Õ¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ. ¬¡ ¬¡¬Ó¬Õ¬Ú¬ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡; |
Dan |
kaldte Akab Palads©ªversten Obadja til sig. Obadja var en Mand, der alvorligt frygtede HERREN, |
GerElb1871 |
Und Ahab rief Obadja, der ?ber das Haus war. (Obadja aber f?rchtete Jehova sehr; |
GerElb1905 |
Und Ahab rief Obadja, der ?ber das Haus war. (Obadja aber f?rchtete Jehova sehr; |
GerLut1545 |
Und Ahab rief Obadja, seinem Hof meister. (Obadja aber f?rchtete den HERRN sehr. |
GerSch |
Und Ahab rief Obadja, seinen Hofmeister. Obadja aber f?rchtete den HERRN sehr. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ï ¥Á¥ö¥á¥á¥â ¥ó¥ï¥í ¥Ï¥â¥á¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥í. ¥Ï ¥ä¥å ¥Ï¥â¥á¥ä¥é¥á ¥å¥õ¥ï¥â¥å¥é¥ó¥ï ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |
ACV |
And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared LORD greatly; |
AKJV |
And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: |
ASV |
And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Jehovah greatly: |
BBE |
And Ahab sent for Obadiah, the controller of the king's house. (Now Obadiah had the fear of the Lord before him greatly; |
DRC |
And Achab called Abdias the governor of his house: now Abdias feared the Lord very much. |
Darby |
And Ahab called Obadiah, who was the steward of his house (now Obadiah feared Jehovah greatly; |
ESV |
And Ahab called Obadiah, who was (ch. 16:9) over the household. (Now Obadiah feared the Lord greatly, |
Geneva1599 |
And Ahab called Obadiah the gouernour of his house: (and Obadiah feared God greatly: |
GodsWord |
Ahab sent for Obadiah, who was in charge of the palace. Obadiah was a devout worshiper of the LORD. |
HNV |
Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared the LORD greatly: |
JPS |
And Ahab called Obadiah, who was over the household.--Now Obadiah feared the LORD greatly; |
Jubilee2000 |
And Ahab called Obadiah, who [was] the governor of [his] house. (Now Obadiah feared the LORD greatly, |
LITV |
And Ahab called to Obadiah, who was over the house (and Obadiah greatly feared Jehovah; |
MKJV |
And Ahab called Obadiah, who was over the house. (And Obadiah feared the LORD greatly, |
RNKJV |
And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared ???? greatly: |
RWebster |
And Ahab called Obadiah , who was the governor of his house . (Now Obadiah feared the LORD greatly : {Obadiah: Heb. Obadiahu} {the governor...: Heb. over his house} |
Rotherham |
And Ahab had called for Obadiah, who was over his house. Now, Obadiah, was one who revered Yahweh, exceedingly. |
UKJV |
And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: |
WEB |
Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Yahweh greatly: |
Webster |
And Ahab called Obadiah who [was] the governor of [his] house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: |
YLT |
and Ahab calleth unto Obadiah, who is over the house--and Obadiah hath been fearing Jehovah greatly, |
Esperanto |
Ahxab vokis Obadjan, kiu estis lia palacestro. (Obadja estis tre diotima; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥ó¥ï¥í ¥á¥â¥ä¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥ä¥é¥ï¥ô ¥ç¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |