|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 12Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÇ ¾Æµé À¯´Ù ¿Õ ¸£È£º¸¾Ï°ú À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î ¿Â Á·¼Ó°ú ¶Ç ±× ³²Àº ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ |
KJV |
Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, |
NIV |
"Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah, to the whole house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, |
°øµ¿¹ø¿ª |
"À¯´Ù ¿Õ, ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾Æµé ¸£È£º¸¾Ï°ú À¯´Ù¿Í º£³Ä¹ÎÀÇ ¸ðµç Áý¾È°ú ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀÌ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
"À¯´Ù ¿Õ, ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾Æµé ¸£È£º¸¾Ï°ú À¯´Ù¿Í º£³Ä¹ÎÀÇ ¸ðµç Áý¾È°ú ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀÌ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Spreek met Reh?beam, die seun van Salomo, die koning van Juda, en met die hele huis van Juda en Benjamin en die orige deel van die volk en s?: |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬²¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó ¬Ú ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬à¬Ó ¬Õ¬à¬Þ, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: |
Dan |
"Sig til Judas Konge Rehabeam, Salomos S©ªn, og til hele Judas og Benjamins Hus og det ©ªvrige Folk: |
GerElb1871 |
Sage zu Rehabeam, dem Sohne Salomos, dem K?nig von Juda, und zu dem ganzen Hause Juda und Benjamin und zu dem ?brigen Volke, und sprich: |
GerElb1905 |
Sage zu Rehabeam, dem Sohne Salomos, dem K?nig von Juda, und zu dem ganzen Hause Juda und Benjamin und zu dem ?brigen Volke, und sprich: |
GerLut1545 |
Sage Rehabeam, dem Sohn Salomos, dem K?nig Judas, und zum ganzen Hause Juda und Benjamin und dem andern Volk und sprich: |
GerSch |
Sage zu Rehabeam, dem Sohne Salomos, dem K?nig Judas, und zum Hause Juda und zu Benjamin und dem ?brigen Volk und sprich: |
UMGreek |
¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì, ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï?, ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying, |
AKJV |
Speak to Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, |
ASV |
Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying, |
BBE |
Say to Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and to all the men of Judah and Benjamin and the rest of the people: |
DRC |
Speak to Roboam the son of Solomon, the king of Juda, and to all the house of Juda, and Benjamin, and the rest of the people, saying: |
Darby |
Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the remainder of the people, saying, |
ESV |
Say to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the ([ver. 17]) rest of the people, |
Geneva1599 |
Speake vnto Rehoboam the sonne of Salomon King of Iudah, and vnto all the house of Iudah and Beniamin, and the remnant of the people, saying, |
GodsWord |
"Speak to Judah's King Rehoboam, son of Solomon, and all the people of Judah and Benjamin, and the rest of the people. |
HNV |
¡°Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people,saying, |
JPS |
'Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying: |
Jubilee2000 |
Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin and to the remnant of the people, saying, |
LITV |
Speak to Rehoboam the son of Solomon the king of Judah, and to all the house of Judah, and Benjamin, and the rest of the people, saying, |
MKJV |
Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying, |
RNKJV |
Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, |
RWebster |
Speak to Rehoboam , the son of Solomon , king of Judah , and to all the house of Judah and Benjamin , and to the remnant of the people , saying , |
Rotherham |
Speak unto Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah, and Benjamin,?and the remnant of the people, saying: |
UKJV |
Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, |
WEB |
¡°Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people,saying, |
Webster |
Speak to Rehoboam the son of Solomon king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, |
YLT |
`Speak unto Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and the rest of the people, saying, |
Esperanto |
Diru al Rehxabeam, filo de Salomono, regxo de Judujo, kaj al la tuta domo de Jehuda kaj de Benjamen kaj al la cetera popolo jene: |
LXX(o) |
¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ø ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥é¥ð¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|