Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 4Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸ø¿¡´Â º¥°Ôº§ÀÌ´Ï ±×´Â ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀÇ ¸ðµç ¸¶À»À» ÁÖ°üÇÏ¿´°í ¶Ç ¹Ù»ê ¾Æ¸£°ö ¶¥ÀÇ ¼ºº®°ú ³òºøÀå ÀÖ´Â À°½Ê °³ÀÇ Å« ¼ºÀ¾À» ÁÖ°üÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
 NIV Ben-Geber--in Ramoth Gilead (the settlements of Jair son of Manasseh in Gilead were his, as well as the district of Argob in Bashan and its sixty large walled cities with bronze gate bars);
 °øµ¿¹ø¿ª °Ôº§ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¶ó¸ø±æ¸£¾ÑÀ» ¸Ã¾Ò´Ù. ¶Ç ±×´Â ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³ª½êÀÇ ¾Æµé ¾ßÀ̸£ÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ¼ÒÀ¯Çß°í ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¸£°ö Áö¿ªÀÇ ³òºøÀå°ú ¼º°û ÀÖ´Â À°½Ê ¼ºÀ¾À» ¼ÒÀ¯ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °Ôº§ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¶ó¸ø±æ¸£¾ÑÀ» ¸Ã¾Ò´Ù. ¶Ç ±×´Â ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ¼ÒÀ¯Çß°í ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¸£°öÁö¿ªÀÇ ³òºøÀå°ú ¼º°û ÀÖ´Â 60¼ºÀ¾À» ¼ÒÀ¯ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Ben-Geber was in Ramot in G¢®lead; hy het die dorpe van Ja?r, die seun van Manasse, gehad wat in G¢®lead l?; hy het die landstreek Argob gehad wat in Basan l?: sestig groot stede met mure en kopergrendels.
 BulVeren ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ö¬Ó¬Ö¬â ? ¬Ó ¬²¬Ñ¬Þ¬à¬ä-¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ; ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ú¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ; ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ó¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¡¬â¬Ô¬à¬Ó, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß ? ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú ¬Ý¬à¬ã¬ä¬à¬Ó¬Ö;
 Dan Gebers S©ªn i Ramot i Gilead; han havde Manasses S©ªn Ja'irs Teltbyer i Gilead, og han havde Argoblandet i Basan, tresindstyve store Byer med Mure og Kobberportst©¡nger;
 GerElb1871 Ben-Geber in Ramoth-Gilead; er hatte die D?rfer Jairs, des Sohnes Manasses, die in Gilead sind; er hatte den Landstrich Argob, der in Basan ist, sechzig gro©¬e St?dte mit Mauern und ehernen Riegeln.
 GerElb1905 Ben-Geber in Ramoth-Gilead; er hatte die D?rfer Jairs, des Sohnes Manasses, die in Gilead sind; er hatte den Landstrich Argob, der in Basan ist, sechzig gro©¬e St?dte mit Mauern und ehernen Riegeln.
 GerLut1545 der Sohn Gebers zu Ramoth in Gilead, und hatte die Flecken Jairs, des Sohns Manasses, in Gilead, und hatte die Gegend Argob, die in Basan liegt, sechzig gro©¬er St?dte, vermauert und mit ehernen Riegeln;
 GerSch Der Sohn Gebers zu Ramot in Gilead, der hatte die D?rfer Jairs, des Sohnes Manasses, in Gilead und die Gegend Argob, die in Basan liegt; sechzig gro©¬e St?dte, mit Mauern und ehernen Riegeln verwahrt.
 UMGreek ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥å¥â¥å¥ñ, ¥å¥í ¥Ñ¥á¥ì¥ø¥è?¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥ö¥å ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥å¥é¥ñ, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç, ¥ó¥á? ¥å¥í ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥ö¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥á¥ñ¥ö¥é¥á¥í ¥Á¥ñ¥ã¥ï¥â, ¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥Â¥á¥ò¥á¥í, ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á? ¥ì¥å ¥ó¥å¥é¥ö¥ç ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô?
 ACV Ben-geber, in Ramoth-gilead (to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; even to him pertained the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and brazen bars);
 AKJV The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, three score great cities with walls and brazen bars:
 ASV Ben-geber, in Ramoth-gilead (to him pertained (1) the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; even to him pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars); (1) Or Havvoth-jair )
 BBE ...the son of Geber in Ramoth-gilead; he had the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead, and the country of Argob, which is in Bashan, sixty great towns with walls and locks of brass.
 DRC Bengaber in Ramoth Galaad: he had the towns of Jair the son of Manasses in Galaad, he was chief in all the country of Argob, which is in Basan, threescore great cities with walls, and brazen bolts.
 Darby Ben-Geber, in Ramoth-Gilead; he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; he had the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bars of bronze.
 ESV Ben-geber, ([ch. 22:3]) in Ramoth-gilead (he had (Num. 32:41) the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead, and he had (Deut. 3:4) the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars);
 Geneva1599 The sonne of Geber in Ramoth Gilead, and his were the townes of Iair, the sonne of Manasseh, which are in Gilead, and vnder him was the region of Argob, which is in Bashan: threescore great cities with walles and barres of brasse.
 GodsWord Bengeber was in charge of Ramoth Gilead; he had the settlements of Jair, a descendant of Manasseh, in Gilead. He [also] had the territory of Argob in Bashan, 60 large cities with walls and bronze bars across their gates.
 HNV Ben Geber, in Ramoth Gilead (to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; even tohim pertained the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars);
 JPS the son of Geber, in Ramoth-gilead; to him pertained the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; even to him pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars;
 Jubilee2000 the son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair, the son of Manasseh, which [were] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, sixty great cities with walls and brasen bars;
 LITV the son of Geber in Ramoth-gilead (to him were the towns of Jair, Manasseh's son, which are in Gilead; and to him was the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars);
 MKJV the son of Geber in Ramoth-gilead; to him were the towns of Jair, Manasseh's son, which are in Gilead; to him was the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars;
 RNKJV The son of Geber, in Ramoth-gilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
 RWebster The son of Geber , in Ramothgilead ; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh , which are in Gilead ; to him also pertained the region of Argob , which is in Bashan , sixty great cities with walls and brasen bars : {The son...: or, Bengeber}
 Rotherham Ben-geber, in Ramoth-gilead,?to him, belonged the towns of Jair, son of Manasseh, which are in Gilead, his, was the region of Argob which is in Bashan, sixty great cities, with walls and with bars of bronze;
 UKJV The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars:
 WEB Ben Geber, in Ramoth Gilead (to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; even tohim pertained the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars);
 Webster The son of Geber, in Ramoth-gilead; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, sixty great cities with walls and brazen bars:
 YLT Ben-Geber, in Ramoth-Gilead, hath the small towns of Jair son of Manasseh, which are in Gilead; he hath a portion of Argob that is in Bashan, sixty great cities with wall and brazen bar.
 Esperanto Ben-Geber, en Ramot en Gilead; al li apartenis la Vilagxoj de Jair, filo de Manase, kiuj estis en Gilead; al li apartenis la distrikto Argob, kiu estis en Basxan, sesdek grandaj urboj kun muregoj kaj kupraj rigliloj;
 LXX(o) ¥ô¥é¥ï? ¥ã¥á¥â¥å¥ñ ¥å¥í ¥ñ¥å¥ì¥á¥è ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ò¥ö¥ï¥é¥í¥é¥ò¥ì¥á ¥å¥ñ¥å¥ã¥á¥â¥á ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á¥é ¥ó¥å¥é¥ö¥ç¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥é ¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø