¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ½ÅÇϵéÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó »çµ¶ÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾Æ´Â Á¦»çÀåÀÌ¿ä |
KJV |
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, |
NIV |
And these were his chief officials: Azariah son of Zadok--the priest; |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ÀÇ °í±Þ°ü¸®µéÀº ´ÙÀ½°ú °°¾Ò´Ù. »çµ¶ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÀÚ¸®¾ß´Â »çÁ¦, |
ºÏÇѼº°æ |
±×ÀÇ °í±Þ °ü¸®µéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. »çµ¶ÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾ß´Â Á¦»çÀå |
Afr1953 |
En d¢®t was sy hoofamptenare: As?rja, die seun van Sadok, was die priester; |
BulVeren |
¬¡ ¬Ö¬ä¬à ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö: ¬¡¬Ù¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬Õ¬à¬Ü, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü; |
Dan |
Hans ©ªverste Embedsm©¡nd var f©ªlgende: Azarja, Zadoks S©ªn, var Ypperstepr©¡st; |
GerElb1871 |
Und dies sind die Obersten, die er hatte: Asarja, der Sohn Zadoks, war der Priester; (O. der vertraute Rat) |
GerElb1905 |
Und dies sind die Obersten, die er hatte: Asarja, der Sohn Zadoks, war der Priester; (O. der vertraute Rat) |
GerLut1545 |
Und dies waren seine F?rsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters, |
GerSch |
Asarja, der Sohn Zadoks, war Priester. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥Á¥æ¥á¥ñ¥é¥á?, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ä¥ø¥ê, ¥á¥ô¥ë¥á¥ñ¥ö¥ç? |
ACV |
And these were the rulers whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest; |
AKJV |
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, |
ASV |
And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest; |
BBE |
And these were his chief men: Azariah, the son of Zadok, was the priest; |
DRC |
And these were the princes which he had: Azarias the son of Sadoc the priest: |
Darby |
And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priest; |
ESV |
and these were his high officials: Azariah the son of Zadok was (1 Chr. 6:10) the priest; |
Geneva1599 |
And these were his princes, Azariah the sonne of Zadok the Priest, |
GodsWord |
these were his officials: Azariah, son of Zadok, was the [chief] priest. |
HNV |
These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest; |
JPS |
And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest; |
Jubilee2000 |
And these [were] the princes which he had: Azariah, the son of Zadok, the priest, |
LITV |
And these were the rulers he had: Azariah the son of Zadok was the priest. |
MKJV |
And these were the rulers which he had: Azariah the son of Zadok the priest, |
RNKJV |
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, |
RWebster |
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest , {priest: or, chief officer} |
Rotherham |
Now, these, were his chief officers of state,?Azariah son of Zadok, the priest; |
UKJV |
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, |
WEB |
These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest; |
Webster |
And these [were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, |
YLT |
and these are the heads whom he hath: Azariah son of Zadok is the priest; |
Esperanto |
Kaj jen estas la estroj, kiuj estis cxe li:Azarja, filo de Cadok, pastro; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥æ¥á¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥ä¥ø¥ê |