¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 23Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¿µÀÌ ³ª¸¦ ÅëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽÉÀÌ¿© ±×ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³» Çô¿¡ ÀÖµµ´Ù |
KJV |
The spirit of the Lord spake by me, and his word was in my tongue. |
NIV |
"The Spirit of the LORD spoke through me; his word was on my tongue. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ¿µ°¨À» ÁÖ½Ã¾î ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸À» ³» Çô¿¡ ´ã¾Æ Á̴ּÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô ·É°¨À» Áֽÿ© ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸À» ³» Çô¿¡ ´ã¾Æ Á̴ּÙ. |
Afr1953 |
Die Gees van die HERE spreek in my, en sy woord is op my tong. |
BulVeren |
¬¥¬å¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬¦ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ú. |
Dan |
Ved mig talede HERRENs ?nd, hans Ord var p? min Tunge. |
GerElb1871 |
Der Geist Jehovas hat durch mich geredet, und sein Wort war auf meiner Zunge. |
GerElb1905 |
Der Geist Jehovas hat durch mich geredet, und sein Wort war auf meiner Zunge. |
GerLut1545 |
Der Geist des HERRN hat durch mich geredet, und seine Rede ist durch meine Zunge geschehen. |
GerSch |
Der Geist des HERRN hat durch mich geredet, und seine Rede war auf meiner Zunge. |
UMGreek |
¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ä¥é ¥å¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
The Spirit of LORD spoke by me, and his word was upon my tongue. |
AKJV |
The Spirit of the LORD spoke by me, and his word was in my tongue. |
ASV |
The Spirit of Jehovah spake (1) by me, And his word was upon my tongue. (1) Or in ) |
BBE |
The spirit of the Lord had voice through me, his word was on my tongue. |
DRC |
The spirit of the Lord hath spoken by me and his word by my tongue. |
Darby |
The Spirit of Jehovah spoke by me, And his word was on my tongue. |
ESV |
([2 Pet. 1:21]) The Spirit of the Lord speaks by me;his word is on my tongue. |
Geneva1599 |
The Spirit of the Lord spake by me, and his worde was in my tongue. |
GodsWord |
"The Spirit of the LORD spoke through me. His words were on my tongue. |
HNV |
¡°The Spirit of the LORD spoke by me.His word was on my tongue. |
JPS |
The spirit of the LORD spoke by me, and His word was upon my tongue. |
Jubilee2000 |
(The Spirit of the LORD has spoken by me, and his word [has been] in my tongue. |
LITV |
The Spirit of Jehovah has spoken by me, and His Word is on my tongue. |
MKJV |
The Spirit of the LORD spoke by me, and His word was in my tongue. |
RNKJV |
The Spirit of ???? spake by me, and his word was in my tongue. |
RWebster |
The Spirit of the LORD spoke by me, and his word was on my tongue . |
Rotherham |
The Spirit of Yahweh, spake in me,?And, his word, was on my tongue; |
UKJV |
The Spirit of the LORD spoke by me, and his word was in my tongue. |
WEB |
¡°The Spirit of Yahweh spoke by me.His word was on my tongue. |
Webster |
The Spirit of the LORD spoke by me, and his word [was] on my tongue. |
YLT |
The Spirit of Jehovah hath spoken by me, And His word is on my tongue. |
Esperanto |
La spirito de la Eternulo parolas per mi, Kaj Lia vorto estas sur mia lango. |
LXX(o) |
¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥ì¥ï¥ô |