Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 22Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³» ¿ø¼ö¸¦ µÚÂÑ¾Æ ¸êÇÏ¿´»ç¿À¸ç ±×µéÀ» ¹«Â±â Àü¿¡´Â µ¹ÀÌŰÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
 KJV I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
 NIV "I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¿ø¼öµéÀ» µû¶ó°¡ ¸ê¸Á½ÃÄ×´Ù. ³¡Àå³»°í¾ß µ¹¾Æ¼¹´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¿ø¾¥µéÀ» µû¶ó°¡ ¸ê¸Á½ÃÄ×´Ù. ³¡Àå³»°í¾ß µ¹¾Æ¼¹´Ù.
 Afr1953 Ek het my vyande agtervolg en hulle verdelg en nie teruggekom voordat ek hulle vernietig het nie.
 BulVeren ¬¤¬à¬ß¬Ú¬ç ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬ç, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬Ñ.
 Dan Jeg jog mine Fjender, indhentede dem, vendte f©ªrst om, da de var gjort til intet,
 GerElb1871 Meinen Feinden jagte ich nach und vertilgte sie; und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
 GerElb1905 Meinen Feinden jagte ich nach und vertilgte sie; und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
 GerLut1545 Ich will meinen Feinden nachjagen und sie vertilgen; und will nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.
 GerSch Ich jagte meinen Feinden nach und vertilgte sie und kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren;
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV I have pursued my enemies, and destroyed them, neither did I turn again till they were consumed.
 AKJV I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
 ASV I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
 BBE I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
 DRC I will pursue after my enemies, and crush them: and will not return again till I consume them.
 Darby I pursued mine enemies, and destroyed them, And I turned not again till they were consumed.
 ESV I pursued my enemies and destroyed them,and did not turn back until they were consumed.
 Geneva1599 I haue pursued mine enemies and destroyed them, and haue not turned againe vntill I had consumed them.
 GodsWord I chased my enemies and destroyed them. I did not return until I had ended their lives.
 HNV I have pursued my enemies and destroyed them.I didn¡¯t turn again until they were consumed.
 JPS I have pursued mine enemies, and destroyed them; neither did I turn back till they were consumed.
 Jubilee2000 I have pursued my enemies and destroyed them and did not return until I had consumed them.
 LITV I have pursued my enemies and destroyed them; and I did not turn until they were consumed.
 MKJV I have pursued my enemies and destroyed them, and turned not again until I had finished them.
 RNKJV I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
 RWebster I have pursued my enemies , and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
 Rotherham I pursued my foes, and destroyed them,?and returned not, till they were consumed;
 UKJV I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
 WEB I have pursued my enemies and destroyed them.I didn¡¯t turn again until they were consumed.
 Webster I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
 YLT I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
 Esperanto Mi persekutas miajn malamikojn, kaj ekstermas ilin; Kaj mi ne revenas, gxis mi ilin pereigas.
 LXX(o) ¥ä¥é¥ø¥î¥ø ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø ¥å¥ø? ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø