|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 21Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÕÀÌ ÀÌ¿¡ ¾Æ¾ßÀÇ µþ ¸®½º¹Ù¿¡°Ô¼ ³ ÀÚ °ð »ç¿ïÀÇ µÎ ¾Æµé ¾Ë¸ð´Ï¿Í ¹Çºñº¸¼Â°ú »ç¿ïÀÇ µþ ¸Þ¶ø¿¡°Ô¼ ³ ÀÚ °ð ¹ÇȦ¶ù »ç¶÷ ¹Ù¸£½Ç·¡ÀÇ ¾Æµé ¾Æµå¸®¿¤ÀÇ ´Ù¼¸ ¾ÆµéÀ» ºÙÀâ¾Æ |
KJV |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite: |
NIV |
But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah's daughter Rizpah, whom she had borne to Saul, together with the five sons of Saul's daughter Merab, whom she had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÕÀº »ç¿ïÀÇ ¾Æ¾ßÀÇ µþ ¸®½º¹Ù¿ÍÀÇ »çÀÌ¿¡¼ ³ºÀº µÎ ¾Æµé, ¾Æ¸£¸ð´Ï¿Í ¹Çºñº¸¼Â, »ç¿ïÀÇ µþ ¸Þ¶øÀÇ ¹ÇȦ¶ó »ç¶÷ ¹Ù¸£Áú·¡ÀÇ ¾Æµé ¾Æµå¸®¿¤¿¡°Ô ³º¾Æ ÁØ ¾Æµé ´Ù¼¸À» Àâ¾Æ´Ù |
ºÏÇѼº°æ |
¿ÕÀº »ç¿ïÀÌ ¾Æ¾ßÀÇ µþ ¸®½º¹Ù¿ÍÀÇ »çÀÌ¿¡ ³ºÀº µÎ ¾Æµé ¾Ë¸ð´Ï¿Í ¹Çºñº¸¼Â°ú »ç¿ïÀÇ µþ ¸Þ¶øÀÌ ¹ÇȦ¶ù »ç¶÷ ¹Ù½Ç·¡ÀÇ ¾Æµé ¾Æµå¸®¿¤¿¡°Ô ³º¾ÆÁØ ¾Æµé ´Ù¼¸À» Àâ¾Æ´Ù |
Afr1953 |
Toe neem die koning die twee seuns van Rispa, die dogter van Aja, wat sy vir Saul gebaar het, Armoni en Mefiboset, en die vyf seuns van Merab, die dogter van Saul, wat sy vir Adri?l, die seun van Bars¢®llai, die Meholatiet, gebaar het; |
BulVeren |
¬ª ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬²¬Ö¬ã¬æ¬Ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý, ¬¡¬â¬Þ¬à¬ß¬Ú¬Û ¬Ú ¬®¬Ö¬Þ¬æ¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä¬Ö¬Û, ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬Ý¬Ñ (¬Ó¬Ö¬â¬à¬ñ¬ä¬ß¬à: ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ) , ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Õ¬â¬Ú¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬à¬Ý¬Ñ¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬£¬Ö¬â¬Ù¬Ö¬Ý¬Ñ¬Û, |
Dan |
Derimod tog Kongen de to S©ªnnner, som Rizpa, Ajjas Datter, havde f©ªdt Saul, Armoni og Mefibosjet, og de fem S©ªnner, som Merab, Sauls Datter, havde f©ªdt Adriel, en S©ªn af Barzillaj fra Mehola, |
GerElb1871 |
Und der K?nig nahm die beiden S?hne Rizpas, der Tochter Ajas, die sie dem Saul geboren hatte, Armoni und Mephiboseth, und die f?nf S?hne Michals, (Wahrsch. Merabs; s. 1. Sam. 18, 19) der Tochter Sauls, die sie dem Adriel geboren hatte, dem Sohne Barsillais, des Meholathiters, |
GerElb1905 |
Und der K?nig nahm die beiden S?hne Rizpas, der Tochter Ajas, die sie dem Saul geboren hatte, Armoni und Mephiboseth, und die f?nf S?hne Michals, (Wahrsch. Merabs; s. 1. Sam. 18, 19) der Tochter Sauls, die sie dem Adriel geboren hatte, dem Sohne Barsillais, des Meholathiters, |
GerLut1545 |
Aber die zween S?hne Rizpas, der Tochter Ajas, die sie Saul geboren hatte, Armoni und Mephiboseth; dazu die f?nf S?hne Michals, der Tochter Sauls, die sie dem Adriel geboren hatte, dem Sohn Barsillais, des Mahalothiters, nahm der K?nig |
GerSch |
Aber die beiden S?hne, welche Rizpa, Ajas' Tochter, Saul geboren hatte, Armoni und Mephiboset, dazu die f?nf S?hne, welche Merab, die Tochter Sauls, Adriel, dem Sohne Barsillais, dem Mecholatiter, geboren hatte, nahm der K?nig |
UMGreek |
¥Å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥å ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥Ñ¥å¥ò¥õ¥á, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥é¥á, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ñ¥ì¥ï¥í¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥Ì¥å¥ì¥õ¥é¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥Ì¥é¥ö¥á¥ë, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ä¥ñ¥é¥ç¥ë, ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥ñ¥æ¥å¥ë¥ë¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥å¥ø¥ë¥á¥è¥é¥ó¥ï¥ô |
ACV |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Merab the daughter of Saul whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite. |
AKJV |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite: |
ASV |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of (1) Michal the daughter of Saul, whom she bare to Adriel the son of Barzillai the Meholathite: (1) In 1 Sa 18:19 Merab ) |
BBE |
But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Saul to whom Rizpah, the daughter of Aiah, had given birth; and the five sons of Saul's daughter Merab, whose father was Adriel, the son of Barzillai the Meholathite: |
DRC |
So the king took the two sons of Respha the daughter of Aia, whom she bore to Saul, Armoni, and Miphiboseth: and the five sons of Michol the daughter of Saul, whom she bore to Hadriel the son of Berzellai, that was of Molathi: |
Darby |
And the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she had borne to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of the sister of Michal the daughter of Saul, whom she had borne to Adriel the son of Barzillai the Meholathite; |
ESV |
The king took the two sons of (ch. 3:7) Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Merab (Two Hebrew manuscripts, Septuagint; most Hebrew manuscripts Michal) the daughter of Saul, whom ([Gen. 50:23]) she bore to ([1 Sam. 18:19]) Adriel the son of Barzillai the Meholathite; |
Geneva1599 |
But the King tooke the two sonnes of Rizpah the daughter of Aiah, whome shee bare vnto Saul, euen Armoni and Mephibosheth and the fiue sonnes of Michal, the daughter of Saul, whome shee bare to Adriel the sonne of Barzillai the Meholathite. |
GodsWord |
The king took Armoni and Mephibosheth, the two sons whom Rizpah (Aiah's daughter) gave birth to for Saul, and five sons whom Merab (Saul's daughter) gave birth to for Adriel, son of Barzillai from Meholah. |
HNV |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons ofMichal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite. |
JPS |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite; |
Jubilee2000 |
But the king took the two sons of Rizpah, the daughter of Aiah, whom she gave birth unto Saul, Armoni and Mephibosheth, and five sons of Michal, the daughter of Saul, whom she had given birth unto Adriel, the son of Barzillai, the Meholathite; |
LITV |
And the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth. And he took the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite. |
MKJV |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite. |
RNKJV |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite: |
RWebster |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah , whom she bore to Saul , Armoni and Mephibosheth ; and the five sons of Michal the daughter of Saul , whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite : {Michal: or, Michal's sister} {brought...: Heb. bear to Adriel} |
Rotherham |
So the king took the two sons of Rizpah daughter of Aiah, whom she had borne to Saul, even Armoni and Mephibosheth,?and the five sons of Michal daughter of Saul, whom she had borne to Adriel son of Barzillai, the Meholathite; |
UKJV |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite: |
WEB |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons ofMichal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite. |
Webster |
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite: |
YLT |
and the king taketh the two sons of Rizpah daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Michal daughter of Saul whom she bare to Adriel son of Barzillai the Meholathite, |
Esperanto |
Kaj la regxo prenis Armonin kaj Mefibosxeton, la du filojn de Ricpa, filino de Aja, kiujn sxi naskis al Saul, kaj la kvin filojn de Mihxal, filino de Saul, kiujn sxi naskis al Adriel, filo de Barzilaj, la Mehxolatano. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ñ¥å¥ò¥õ¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥é¥á ¥ï¥ô? ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ó¥ï¥í ¥å¥ñ¥ì¥ø¥í¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ì¥õ¥é¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ì¥é¥ö¥ï¥ë ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ï¥ô? ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ò¥ñ¥é¥ç¥ë ¥ô¥é¥ø ¥â¥å¥ñ¥æ¥å¥ë¥ë¥é ¥ó¥ø ¥ì¥ï¥ï¥ô¥ë¥á¥è¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|