¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 6Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡¼ »ÌÀº ¹«¸® »ï¸¸ ¸íÀ» ´Ù½Ã ¸ðÀ¸°í |
KJV |
Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
NIV |
David again brought together out of Israel chosen men, thirty thousand in all. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀº À̽º¶ó¿¤¿¡¼ Á¤º´ »ï¸¸ ¸íÀ» ¼ÒÁýÇß´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀÀº À̽º¶ó¿¤¿¡¼ Á¤º´ 3¸¸¸íÀ» ¼ÒÁýÇß´Ù. |
Afr1953 |
Daarna het Dawid weer al die uitgesoektes in Israel, dertig duisend, versamel; |
BulVeren |
¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬á¬Ñ¬Ü ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ú. |
Dan |
David samlede alt uds©ªgt Mandskab i Israel, 30000 Mand. |
GerElb1871 |
Und (1. Chron 13) David versammelte wiederum alle Auserlesenen in Israel, 30000 Mann. |
GerElb1905 |
Und (1. Chron 13) David versammelte wiederum alle Auserlesenen in Israel, drei©¬igtausend Mann. |
GerLut1545 |
Und David sammelte abermal alle junge Mannschaft in Israel, drei©¬igtausend. |
GerSch |
Und David versammelte abermals alle auserlesene Mannschaft in Israel, drei©¬igtausend. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á?. |
ACV |
And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
AKJV |
Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
ASV |
And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
BBE |
And David got together all the fighting-men of Israel to the number of thirty thousand; |
DRC |
And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
Darby |
And David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
ESV |
The Ark Brought to Jerusalem (For ver. 1-11, see 1 Chr. 13:6-14) David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
Geneva1599 |
Againe Dauid gathered together all the chosen men of Israel, euen thirtie thousand, |
GodsWord |
David again assembled all the best soldiers in Israel, 30,000 men. |
HNV |
David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
JPS |
And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
Jubilee2000 |
Again, David gathered together all [the] chosen of Israel, thirty thousand. |
LITV |
And David again gathered every chosen one in Israel, thirty thousand. |
MKJV |
Again David gathered every chosen one in Israel, thirty thousand. |
RNKJV |
Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
RWebster |
Again, David gathered together all the chosen men of Israel , thirty thousand . |
Rotherham |
And David, once more, gathered together all the choice young men in Israel, thirty thousand. |
UKJV |
Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
WEB |
David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand. |
Webster |
Again, David assembled all [the] chosen [men] of Israel, thirty thousand, |
YLT |
And David gathered again every chosen one in Israel, thirty thousand, |
Esperanto |
Kaj denove David kolektis cxiujn elektitojn en Izrael, tridek mil. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥í¥å¥á¥í¥é¥á¥í ¥å¥î ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ø? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? |