¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 30Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶ó°¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í ¿©¶ó¹Ç¿¤ »ç¶÷ÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í °Õ »ç¶÷ÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í |
KJV |
And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites, |
NIV |
and Racal; to those in the towns of the Jerahmeelites and the Kenites; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶ó°¥, ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¿©·¯ ¼º, ÄËÀÇ ¿©·¯ ¼º, |
ºÏÇѼº°æ |
¶ó°¥, ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¿©·¯ ¼º, °ÕÀÇ ¿©·¯ ¼º, |
Afr1953 |
en aan die in Ragal en aan die in die stede van die Jeragme?liete en aan die in die stede van die Keniete |
BulVeren |
¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ó ¬²¬Ñ¬ç¬Ñ¬Ý, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Ú¬Ý¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ö¬ß¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, |
Dan |
i Karmel, i Jerame'eliternes Byer, i Keniternes Byer, |
GerElb1871 |
und denen zu Rakal und denen in den St?dten der Jerachmeeliter und denen in den St?dten der Keniter, |
GerElb1905 |
und denen zu Rakal und denen in den St?dten der Jerachmeeliter und denen in den St?dten der Keniter, |
GerLut1545 |
denen zu Rachal, denen in St?dten der Jerahmeeliter, denen in St?dten der Keniter, |
GerSch |
und denen zu Rachal, und denen in den St?dten der Jerachmeeliter, und denen in den St?dten der Keniter; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥Ñ¥á¥ö¥á¥ë, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é ¥ó¥ø¥í ¥É¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥ç¥ë¥é¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ê¥å¥í¥á¥é¥ø¥í, |
ACV |
and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities of the Kenites, |
AKJV |
And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites, |
ASV |
and to them that were in Racal, and to them that were in the cities of the Jerahmeelites, and to them that were in the cities of the Kenites, |
BBE |
and Carmel and in the towns of the Jerahmeelites, and in the towns of the Kenites; |
DRC |
And that were in Rachal, and that were in the cities of Jerameel, and that were in the cities of Ceni, |
Darby |
and to those in Rachal, and to those in the cities of the Jerahmeelites, and to those in the cities of the Kenites, |
ESV |
in Racal, in the cities of (ch. 27:10) the Jerahmeelites, in the cities of (See Judg. 1:16) the Kenites, |
Geneva1599 |
And to them of Rachal, and to them of the cities of the Ierahmeelites, and to them of the cities of the Kenites, |
GodsWord |
Racal, the cities belonging to the Jerahmeelites, the cities belonging to the Kenites, |
HNV |
and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities ofthe Kenites, |
JPS |
and to them that were in Racal, and to them that were in the cities of the Jerahmeelites, and to them that were in the cities of the Kenites; |
Jubilee2000 |
and to [those] who [were] in Rachal and to [those] who [were] in the cities of the Jerahmeelites and to [those] who [were] in the cities of the Kenites |
LITV |
and to those in Rachal, and to those in the cities of the Jerahmeelites, and to those in the cities of the Kenites, |
MKJV |
and to the ones in Rachal, and to the ones in the cities of the Jerahmeelites, and to the ones in the cities of the Kenites, |
RNKJV |
And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites, |
RWebster |
And to them who were in Rachal , and to them who were in the cities of the Jerahmeelites , and to them who were in the cities of the Kenites , |
Rotherham |
and to them who were in Racal, and to them who were in the cities of the Jerameelites, and to them who were in the cities of the Kenites, |
UKJV |
And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites, |
WEB |
and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities ofthe Kenites, |
Webster |
And to [them] who [were] in Rachal, and to [them] who [were] in the cities of the Jerahmeelites, and to [them] who [were] in the cities of the Kenites, |
YLT |
and to those in Rachal, and to those in the cities of the Jerahmeelites, and to those in the cities of the Kenites, |
Esperanto |
kaj al tiuj, kiuj estis en Rahxal, kaj al tiuj, kiuj estis en la urboj de la Jerahxmeelidoj, kaj al tiuj, kiuj estis en la urboj de la Kenidoj, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥á¥ì¥ç¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥å¥í¥å¥æ¥é |