Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 25Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÑ ¿­Èê ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¹ßÀ» Ä¡½Ã¸Å ±×°¡ Á×À¸´Ï¶ó
 KJV And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.1 SA
 NIV About ten days later, the LORD struck Nabal and he died.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿­ÈêÂë Áö³ª¼­ ³ª¹ßÀº ¾ßÈѲ² ¹úÀ» ¹Þ¾Æ Á×°í ¸»¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿­ÈêÂë Áö³ª¼­ ³ª¹ßÀº ¿©È£¿Í²² ¹úÀ» ¹Þ¾Æ Á×°í ¸»¾Ò´Ù.
 Afr1953 En n? omtrent tien dae het die HERE Nabal getref, sodat hy gesterf het.
 BulVeren ¬¡ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬á¬à-¬Ü¬ì¬ã¬ß¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬Ú ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬å¬Þ¬â¬ñ.
 Dan og en halv Snes Dage efter slog HERREN Nabal, s? han d©ªde.
 GerElb1871 Und es geschah ungef?hr zehn Tage nachher, da schlug Jehova Nabal, und er starb.
 GerElb1905 Und es geschah ungef?hr zehn Tage nachher, da schlug Jehova Nabal, und er starb.
 GerLut1545 Und ?ber zehn Tage schlug ihn der HERR, da©¬ er starb.
 GerSch Und nach zehn Tagen schlug ihn der HERR, da©¬ er starb.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥å¥ê¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Í¥á¥â¥á¥ë, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å.
 ACV And it came to pass about ten days after, that LORD smote Nabal, so that he died.
 AKJV And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.
 ASV And it came to pass about ten days after, that Jehovah smote Nabal, so that he died.
 BBE And about ten days after, the Lord sent disease on Nabal and death came to him.
 DRC And after ten days had passed, the Lord struck Nabal, and he died.
 Darby And it came to pass in about ten days that Jehovah smote Nabal, and he died.
 ESV And about ten days later (ch. 26:10) the Lord struck Nabal, and he died.
 Geneva1599 And about ten dayes after, the Lord smote Nabal, that he dyed.
 GodsWord About ten days later the LORD made him even more sick, and Nabal died.
 HNV It happened about ten days after, that the LORD struck Nabal, so that he died.
 JPS And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, so that he died.
 Jubilee2000 And it came to pass about ten days [after], that the LORD smote Nabal, and he died.
 LITV And it happened about ten days later , Jehovah struck Nabal and he died.
 MKJV And it happened about ten days afterward the LORD struck Nabal so that he died.
 RNKJV And it came to pass about ten days after, that ???? smote Nabal, that he died.
 RWebster And it came to pass about ten days after , that the LORD smote Nabal , that he died .
 Rotherham And it came to pass, in about ten days, that Yahweh smote Nabal, that he died.
 UKJV And it came to pass about ten days after, that the LORD stroke Nabal, that he died.
 WEB It happened about ten days after, that Yahweh struck Nabal, so that he died.
 Webster And it came to pass about ten days [after], that the LORD smote Nabal, that he died.
 YLT And it cometh to pass, in about ten days, that Jehovah smiteth Nabal, and he dieth,
 Esperanto Post dek tagoj la Eternulo frapis Nabalon, kaj li mortis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ø¥ò¥å¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥í¥á¥â¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø