Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 21Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀÌ ±× °Å·èÇÑ ¶±À» ÁÖ¾úÀ¸´Ï °Å±â´Â Áø¼³º´ °ð ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¹°·Á ³½ ¶±¹Û¿¡ ¾ø¾úÀ½À̶ó ÀÌ ¶±Àº ´õ¿î ¶±À» µå¸®´Â ³¯¿¡ ¹°·Á ³½ °ÍÀÌ´õ¶ó
 KJV So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the shewbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.
 NIV So the priest gave him the consecrated bread, since there was no bread there except the bread of the Presence that had been removed from before the LORD and replaced by hot bread on the day it was taken away.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×Á¦¾ß »çÁ¦´Â °Å·èÇÑ ¶±À» ±×¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ£ Á¦»ç ¶±¹Û¿¡´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±× ³¯ÀÌ ¸¶Ä§ ´õ¿î ¶±À» °¥¾Æ ³õ´Â ³¯À̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×Á¦¾ß Á¦»çÀåÀº °Å·èÇÑ ¶±À» ±×¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ£ Á¦»ç ¶±¹Û¿¡´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×³¯ÀÌ ¸¶Ä§ ´õ¿î ¶±À» °¥¶ó ³õ´Â ³¯À̾ú´Ù.
 Afr1953 Toe gee die priester hom die heilige brood, want daar was geen ander brood nie, behalwe die toonbrode wat voor die aangesig van die HERE weggeneem word, om vars brood neer te sit op die dag as dit weggeneem word.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬à¬ä ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ä ¬à¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ä¬à¬á¬ì¬Ý ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan Pr©¡sten gav ham da det hellige Br©ªd; thi der var ikke andet Br©ªd der end Skuebr©ªdene, som tages bort fra deres Plads for HERRENs ?syn, samtidig med at der l©¡gges frisk Br©ªd i Stedet.
 GerElb1871 Da gab ihm der Priester heiliges Brot; denn es war daselbst kein anderes Brot, als nur das Schaubrot, das vor Jehova weggenommen worden war, um warmes Brot aufzulegen am Tage seiner Wegnahme.
 GerElb1905 Da gab ihm der Priester heiliges Brot; denn es war daselbst kein anderes Brot, als nur das Schaubrot, das vor Jehova weggenommen worden war, um warmes Brot aufzulegen am Tage seiner Wegnahme.
 GerLut1545 Da gab ihm der Priester des heiligen, weil kein ander Brot da war denn die Schaubrote, die man vor dem HERRN aufhub, da©¬ man ander frisch Brot auflegen sollte des Tages, da er die weggenommen hatte.
 GerSch Da gab ihm der Priester heiliges Brot; denn es war kein anderes da au©¬er den Schaubroten, die man von dem Angesicht des HERRN hinweggetan hatte, um warmes Brot aufzulegen des Tages, da man sie wegnahm.
 UMGreek ¥Å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥é¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥è¥å¥ò¥å¥ø?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥á¥ð ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥è¥å¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥æ¥å¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é.
 ACV So the priest gave him holy bread, for there was no bread there but the showbread that was taken from before LORD to put hot bread in the day when it was taken away.
 AKJV So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the show bread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.
 ASV So the priest gave him holy bread ; for there was no bread there but the showbread, that was taken from before Jehovah, to put hot bread in the day when it was taken away.
 BBE So the priest gave him the holy bread: there was no other, only the holy bread which had been taken from before the Lord, so that new bread might be put in its place on the day when it was taken away.
 DRC The priest therefore gave him hallowed bread: for there was no bread there, but only the loaves of proposition, which had been taken away from before the face of the Lord, that hot loaves might be set up.
 Darby And the priest gave him holy bread ; for there was no bread there but the shew-loaves that were taken from before Jehovah, to put on hot bread in the day when they were taken away.
 ESV So the priest gave him ([See ver. 4 above]) the holy bread, for there was no bread there but the bread of the Presence, (Lev. 24:8, 9) which is removed from before the Lord, to be replaced by hot bread on the day it is taken away.
 Geneva1599 So the Priest gaue him halowed bread: for there was no bread there, saue the shewe bread that was taken from before the Lord, to put hote bread there, the day that it was taken away.
 GodsWord So the priest gave him holy [bread] because he only had the bread of the presence which had been taken from the LORD's presence and replaced with warm bread that day.
 HNV So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the show bread, that was taken from before the LORD, toput hot bread in the day when it was taken away.
 JPS So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the showbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.--
 Jubilee2000 So the priest gave him the sacred bread, for there was no bread there but the showbread that had been taken from before the LORD to put hot bread in the day when it was taken away.
 LITV And the priest gave the holy bread to him, for there was no bread there except the Bread of the Presence which is taken from the presence of Jehovah in order to put hot bread in on the day it is taken away.
 MKJV And the priest gave him holy bread . For there was no bread there but the Bread of the Presence that was taken from before the LORD, in order to put hot bread in on the day when it was taken away.
 RNKJV So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the shewbread, that was taken from before ????, to put hot bread in the day when it was taken away.
 RWebster So the priest gave him hallowed bread : for there was no bread there but the showbread , that was taken from before the LORD , to put hot bread in the day when it was taken away .
 Rotherham So the priest gave him hallowed bread ,?because there was there no bread, save the Presence-Bread, which had to be removed from before Yahweh, to put hot bread, on the day when it should be taken away.
 UKJV So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the showbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.
 WEB So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the show bread, that was taken from before Yahweh, toput hot bread in the day when it was taken away.
 Webster So the priest gave him hallowed [bread]: for there was no bread there but the show-bread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.
 YLT And the priest giveth to him the holy thing, for there was no bread there except the bread of the Presence which is turned aside from the presence of Jehovah to put hot bread in the day of its being taken away.
 Esperanto Tiam la pastro donis al li la sanktajxon, cxar ne estis tie pano krom la panoj de propono, kiuj estis forprenitaj de antaux la Eternulo, por meti varman panon post la formeto de tiuj.
 LXX(o) (21:7) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥è¥å¥ò¥å¥ø? ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥á¥ë¥ë ¥ç ¥á¥ñ¥ó¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ï¥é ¥á¥õ¥ç¥ñ¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ê ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥å¥è¥ç¥í¥á¥é ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ñ¥ì¥ï¥í ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø