¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 20Àå 40Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä³ª´ÜÀÌ ±×ÀÇ ¹«±â¸¦ ¾ÆÀÌ¿¡°Ô ÁÖ¸ç À̸£µÇ À̰ÍÀ» °¡Áö°í ¼ºÀ¾À¸·Î °¡¶ó ÇÏ´Ï |
KJV |
And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city. |
NIV |
Then Jonathan gave his weapons to the boy and said, "Go, carry them back to town." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ä³ª´ÜÀº ½ÃÁ¾¿¡°Ô ÀÚ±âÀÇ ¹«±â¸¦ ÁÖ¾î ¼º ¾ÈÀ¸·Î µ¹·Á º¸³Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ä³ª´ÜÀº ½ÃÁ¾¿¡°Ô ÀÚ±âÀÇ ¹«±â¸¦ ÁÖ¾î ¼º¾ÈÀ¸·Î µ¹·Áº¸³Â´Ù. |
Afr1953 |
Toe gee Jonatan sy wapens aan die dienaar wat by hom was, en s? vir hom: Gaan, bring dit na die stad. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬«¬à¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬à¬â¬ì¬Ø¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Þ¬é¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬ª¬Õ¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö¬ã¬Ú ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Jonatan gav derp? sin Dreng V?bnene og sagde til ham: "Tag dem med til Byen!" |
GerElb1871 |
Und Jonathan gab seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe, bringe sie in die Stadt. |
GerElb1905 |
Und Jonathan gab seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe, bringe sie in die Stadt. |
GerLut1545 |
Da gab Jonathan seine Waffe seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trag's in die Stadt. |
GerSch |
Da gab Jonatan dem Knaben, der bei ihm war, die Waffen und sprach zu ihm: Geh und trage sie in die Stadt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ë¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ì¥å¥è ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï, ¥Ô¥ð¥á¥ã¥å, ¥õ¥å¥ñ¥å ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í. |
ACV |
And Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, Go, carry them to the city. |
AKJV |
And Jonathan gave his artillery to his lad, and said to him, Go, carry them to the city. |
ASV |
And Jonathan gave his weapons unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city. |
BBE |
And Jonathan gave his bow and arrows to the boy, and said to him, Take these and go back to the town. |
DRC |
Jonathan therefore gave his arms to the boy, and said to him: Go, and carry them into the city. |
Darby |
And Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, Go, carry them to the city. |
ESV |
And Jonathan gave his weapons to his boy and said to him, Go and carry them to the city. |
Geneva1599 |
Then Ionathan gaue his bowe and arrowes vnto the boy that was with him, and sayd vnto him, Goe, carrie them into the citie. |
GodsWord |
Then Jonathan gave his weapons to the boy. He told the boy, "Take them back into town." |
HNV |
Jonathan gave his weapons to his boy, and said to him, ¡°Go, carry them to the city.¡± |
JPS |
And Jonathan gave his weapons unto his lad, and said unto him: 'Go, carry them to the city.' |
Jubilee2000 |
And Jonathan gave his weapons unto his lad and said unto him, Go, carry [them] to the city. |
LITV |
And Jonathan gave his weapons to the boy with him, and said to him, Go, bring to the city. |
MKJV |
And Jonathan gave his weapons to his lad and said to him, Go, bring to the city. |
RNKJV |
And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city. |
RWebster |
And Jonathan gave his weapons to his lad , and said to him, Go , carry them to the city . {artillery: Heb. instruments} {his lad: Heb. the lad that was his} |
Rotherham |
So Jonathan gave his weapons unto his lad, and said to him, Go carry them into the city. |
UKJV |
And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city. |
WEB |
Jonathan gave his weapons to his boy, and said to him, ¡°Go, carry them to the city.¡± |
Webster |
And Jonathan gave his arms to his lad, and said to him, Go, carry [them] to the city. |
YLT |
And Jonathan giveth his weapons unto the youth whom he hath, and saith to him, `Go, carry into the city.' |
Esperanto |
Jonatan fordonis siajn armilojn al la knabo, kiu estis cxe li, kaj diris al li:Iru, portu en la urbon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í |