¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 20Àå 43Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ º£³Ä¹Î »ç¶÷À» ¿¡¿ö½Î°í ±âºê¾Æ ¾Õ µ¿ÂʱîÁö Ãß°ÝÇÏ¸ç ±× ½¬´Â °÷¿¡¼ Áþ¹âÀ¸¸Å |
KJV |
Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. |
NIV |
They surrounded the Benjamites, chased them and easily overran them in the vicinity of Gibeah on the east. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº º£³Ä¹Î±ºÀ» Æ÷À§ÇÏ¿© Æ´À» ÁÖÁö ¾Ê°í µ¿ÂÊÀ¸·Î ±âºê¾Æ ¸ÂÀºÆí¿¡ À̸£±â±îÁö Ãß°ÝÇϸç ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº º£³Ä¹Î±ºÀ» Æ÷À§ÇÏ¿© Æ´À» ÁÖÁö ¾Ê°í µ¿ÂÊÀ¸·Î ±âºê¾Æ ¸ÂÀºÆí¿¡ À̸£±â±îÁö Ãß°ÝÇÏ¿© ÁþºÎ½Ã¿´´Ù. |
Afr1953 |
hulle het Benjamin omsingel, hom agtervolg, hom op die rusplek vertrap tot teenoor G¢®bea, aan die oostekant. |
BulVeren |
¬´¬Ö ¬à¬Ò¬Ü¬â¬ì¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß, ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬ä¬ì¬á¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ ¬é¬Ñ¬Ü ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ö¬Ó ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö. |
Dan |
de omringede Benjaminiterne og forfulgte dem, til de havde Geba foran sig mod ¨ªst. |
GerElb1871 |
Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach, traten ihn nieder, wo er ausruhen wollte, bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang. |
GerElb1905 |
Sie umzingelten Benjamin, jagten ihm nach, traten ihn nieder, wo er ausruhen wollte, bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und sie umzingelten Benjamin, verfolgten sie bis Menucha und zertraten sie bis vor Gibea, gegen Sonnenaufgang. |
UMGreek |
¥Ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥ó¥á?, ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥á¥ð¥ï ¥Ì¥å¥í¥ï¥ô¥á ¥å¥ø? ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥â¥á¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô. |
ACV |
They enclosed the Benjamites round about, and chased them, and trod them down at their resting-place, as far as opposite Gibeah toward the sunrise. |
AKJV |
Thus they enclosed the Benjamites round about, and chased them, and stepped them down with ease over against Gibeah toward the sun rise. |
ASV |
They inclosed the Benjamites round about, and chased them, and (1) trod them down (2) at their resting-place, as far as over against Gibeah toward the sunrising. (1) Or overtook them 2) Or at Menuhah ) |
BBE |
And crushing Benjamin down, they went after them, driving them from Nohah as far as the east side of Gibeah. |
DRC |
And so it was, that they were slain on both sides by the enemies, and there was no rest of their men dying. They fell and were beaten down on the east side of the city Gabaa. |
Darby |
They encompassed the Benjaminites, chased them, trode them down at the resting-place over against Gibeah toward the sun-rising. |
ESV |
Surrounding the Benjaminites, they pursued them and trod them down from Nohah (Septuagint; Hebrew [at their] resting place) as far as opposite Gibeah on the east. |
Geneva1599 |
Thus they compassed the Beniamites about, and chased them at ease, and ouerranne them, euen ouer against Gibeah on the Eastside. |
GodsWord |
They closed in on the men of Benjamin and pursued them without stopping. They overtook them east of Gibeah. |
HNV |
They surrounded the Benjamites, chased them, and trod them down at their resting place, as far as over againstGibeah toward the sunrise. |
JPS |
They inclosed the Benjamites round about, and chased them, and overtook them at their resting-place, as far as over against Gibeah toward the sunrising. |
Jubilee2000 |
[Thus] they inclosed those of Benjamin round about [and] chased them [and] trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. |
LITV |
They surrounded Benjamin, and they pursued them without rest. And they trod them down until they were opposite Gibeah, at the rising of the sun |
MKJV |
They encircled Benjamin and they chased them without rest, and trod them down until they were against Gibeah toward the sunrise. |
RNKJV |
Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. |
RWebster |
Thus they inclosed the Benjamites on all sides , and chased them, and trod them down with ease opposite Gibeah toward the sunrising . {with ease...: or, from Menuchah, etc} {over...: Heb. unto over against} |
Rotherham |
they hemmed in the Benjamites, they pursued them, with ease, trode they them down,?as far as over against Gibeah, towards sunrise. |
UKJV |
Thus they enclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease opposite to Gibeah toward the sunrising. |
WEB |
They surrounded the Benjamites, chased them, and trod them down at their resting place, as far as over againstGibeah toward the sunrise. |
Webster |
[Thus] they inclosed the Benjaminites on all sides, [and] chased them, [and] trod them down with ease over against Gibeah towards the sun-rising. |
YLT |
they have compassed the Benjamites--they have pursued them--with ease they have trodden them down till over-against Gibeah, at the sun-rising. |
Esperanto |
cxirkauxis la Benjamenidojn, persekutis ilin gxis Menuhxa, kaj piedpremis ilin gxis la orienta flanko de Gibea. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥÷¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ø? ¥å¥î ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ã¥á¥â¥á¥á ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô |