Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 12Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¼ö¾Æ¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿ä´Ü ÀÌÆí °ð ¼­ÂÊ ·¹¹Ù³í °ñÂ¥±âÀÇ ¹Ù¾Ë°«¿¡¼­ºÎÅÍ ¼¼ÀÏ·Î ¿Ã¶ó°¡´Â °÷ ÇÒ¶ô »ê±îÁö Ãļ­ ¸êÇÑ ±× ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó (±× ¶¥À» ¿©È£¼ö¾Æ°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁöÆÄµé¿¡°Ô ±¸ºÐ¿¡ µû¶ó ¼ÒÀ¯·Î ÁÖ¾úÀ¸´Ï
 KJV And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
 NIV These are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (their lands Joshua gave as an inheritance to the tribes of Israel according to their tribal divisions--
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©È£¼ö¾Æ°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°í ¿ä¸£´Ü°­ ¼­Æí¿¡¼­ ÃÄ Á×ÀÎ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. ±×µéÀº ·¹¹Ù³í °ñÂ¥±â¿¡ ÀÖ´Â ¹Ù¾Ë°«À¸·ÎºÎÅÍ ¼¼ÀÏÀ» ÇâÇØ ¿ì¶Ò ¼­ ÀÖ´Â ÇÒ¶ô»ê¿¡ À̸£´Â Áö¿ªÀÇ ¿ÕµéÀ̾ú´Ù. ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±× ¶¥À» À̽º¶ó¿¤ °¢ ÁöÆÄ¿¡ ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ±×µéÀÌ °¢±â Á¦ ¸òÀ¸·Î Â÷
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°í ¿ä´Ü°­ ¼­ÂÊ¿¡¼­ ÃÄÁ×ÀÎ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. ±×µéÀº ·¹¹Ù³í °ñÂ¥±â¿¡ ÀÖ´Â ¹Ù¾Ë°«À¸·ÎºÎÅÍ ¼¼ÀÏÀ» ÇâÇØ ¿ì¶Ò ¼­ ÀÖ´Â ÇÒ¶ô»ê¿¡ À̸£´Â Áö¿ªÀÇ ¿ÕµéÀ̾ú´Ù. ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±× ¶¥À» À̽º¶ó¿¤ °¢ ÁöÆÄ¿¡ ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ±×µéÀÌ °¢±â Á¦¸òÀ¸·Î Â÷ÁöÇÑ ¶¥Àº
 Afr1953 En dit is die konings van die land wat Josua en die kinders van Israel verslaan het, duskant die Jordaan na die weste toe: van Ba?l-Gad in die laagte van die L¢®banon af tot by die Kaal Berg wat oploop na Se?r toe; en Josua het dit as 'n besitting aan die stamme van Israel gegee volgens hulle afdelings --
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ, ¬à¬ä ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ô¬Ñ¬Õ ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬­¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß ¬Õ¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬·¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬³¬Ú¬Ú¬â; ¬Ú ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬ç¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ,
 Dan F©ªlgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, p? Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det n©ªgne Bjergdrag, som h©ªjner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
 GerElb1871 Und dies sind die K?nige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es (d. h. das Land) den St?mmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
 GerElb1905 Und dies sind die K?nige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den St?mmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
 GerLut1545 Dies sind die K?nige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den St?mmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
 GerSch Folgendes aber sind die K?nige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den St?mmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥ô¥ò¥ì¥á?, ¥á¥ð¥ï ¥Â¥á¥á¥ë?¥ã¥á¥ä ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥é¥â¥á¥í¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Á¥ë¥á¥ê, ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥Ò¥ç¥å¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í
 ACV And these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even to mount Halak, that goes up to Seir, and Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
 AKJV And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even to the mount Halak, that goes up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
 ASV And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
 BBE And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions;
 DRC These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
 Darby And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
 ESV Kings Defeated by JoshuaAnd these are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to (ch. 11:17) Mount Halak, that rises toward Seir (and Joshua gave their land to the tribes of Israel as a possession (ch. 11:23; 18:10) according to their allotments,
 Geneva1599 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
 GodsWord These are the kings of the land west of the Jordan River that Joshua and the people of Israel defeated. [Their lands extended] from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak which rises toward Seir. Joshua gave it as a possession to Israel, dividing it among the tribes.
 HNV These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in thevalley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to theirdivisions;
 JPS And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the bare mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
 Jubilee2000 And these [are] the kings of the land which Joshua and the sons of Israel smote on this side of the Jordan on the west from Baalgad in the plains of Lebanon even unto mount Halak that goes up to Seir, which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions,
 LITV And these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the Valley of Lebanon even to Mount Halak that goes up to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
 MKJV And these are the kings of the land which Joshua and the sons of Israel struck on this side Jordan, on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even to the mount Halak that goes up to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
 RNKJV And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
 RWebster And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west , from Baalgad in the valley of Lebanon even to the mount Halak , that goeth up to Seir ; which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions ;
 Rotherham And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir,?and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
 UKJV And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel stroke on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goes up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
 WEB These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in thevalley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to theirdivisions;
 Webster And these [are] the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon, even to the mount Halak that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
 YLT And these are kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel--a possession according to their divisions;
 Esperanto Kaj jen estas la regxoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, gxis la monto HXalak, kiu levigxas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis gxin al la triboj de Izrael kiel posedajxon laux iliaj partoj;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥ô? ¥á¥í¥å¥é¥ë¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥â¥á¥á¥ë¥ã¥á¥ä ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ä¥é¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥é¥â¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ö¥å¥ë¥ö¥á ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ò¥ç¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥á¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥å¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø