¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÈÄ¿¡ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ±× ¿ÕµéÀ» ÃÄÁ׿© ´Ù¼¸ ³ª¹«¿¡ ¸Å´Þ°í Àú³á±îÁö ³ª¹«¿¡ ´Þ¸° ä·Î µÎ¾ú´Ù°¡ |
KJV |
And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. |
NIV |
Then Joshua struck and killed the kings and hung them on five trees, and they were left hanging on the trees until evening. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£¼ö¾Æ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ±×µéÀ» ÃÄ Á×ÀÎ ´ÙÀ½ ³ª¹«±âµÕ ´Ù¼¸¿¡ Çϳª¾¿ ¸Å´Þ¾Ò´Ù. ±×µéÀº Àú³á ¶§±îÁö ³ª¹«¿¡ ¸Å´Þ·Á ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¼ö¾Æ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ±×µéÀ» ÃÄÁ×ÀÎ ´ÙÀ½ ³ª¹«±âµÕ ´Ù¼¸¿¡ Çϳª¾¿ ¸Å´Þ¾Ò´Ù. ±×µéÀº Àú³á¶§±îÁö ³ª¹«¿¡ ¸Å´Þ·Á ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En daarna het Josua hulle neergeslaan en hulle gedood en hulle aan vyf pale opgehang; en hulle het aan die pale bly hang tot die aand toe. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ô¬Ú ¬å¬Õ¬Ñ¬â¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬å¬Ò¬Ú, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ö¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ä ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ; ¬Ú ¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ. |
Dan |
Derefter lod Josua dem nedhugge og dr©¡be og oph©¡nge p? fem P©¡le, og de blev h©¡ngende p? P©¡lene til Aften. |
GerElb1871 |
Und danach erschlug Josua sie und t?tete sie und h?ngte sie an f?nf B?ume; (O. H?lzer) und sie hingen an den B?umen bis zum Abend. |
GerElb1905 |
Und danach erschlug Josua sie und t?tete sie und h?ngte sie an f?nf B?ume; (O. H?lzer) und sie hingen an den B?umen bis zum Abend. |
GerLut1545 |
Und Josua schlug sie danach und t?tete sie und hing sie auf f?nf B?ume; und sie hingen an den B?umen bis zum Abend. |
GerSch |
Darnach schlug sie Josua und t?tete sie und h?ngte sie an f?nf B?ume. Und sie hingen an den B?umen bis zum Abend. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥î¥ô¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥å¥ì¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?. |
ACV |
And afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees. And they were hanging upon the trees until the evening. |
AKJV |
And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging on the trees until the evening. |
ASV |
And afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. |
BBE |
Then Joshua had them put to death, hanging them on five trees, where they were till evening. |
DRC |
And Josue struck, and slew them, and hanged them upon five gibbets, and they hung until the evening. |
Darby |
And afterwards Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees; and they were hanging upon the trees until the evening. |
ESV |
And afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees. And (ch. 8:29) they hung on the trees until evening. |
Geneva1599 |
So then Ioshua smote them, and slewe them, and hanged them on fiue trees, and they hanged still vpon the trees vntill the euening. |
GodsWord |
After this, Joshua put them to death and hung their bodies on five poles until evening. |
HNV |
Afterward Joshua struck them, put them to death, and hanged them on five trees. They were hanging on the trees until the evening. |
JPS |
And afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees; and they were hanging upon the trees until the evening. |
Jubilee2000 |
And afterward Joshua smote them and slew them and caused them to be hanged on five trees; and they hung upon the trees until the evening. |
LITV |
And afterward Joshua struck them, and put them to death, and hung them on five trees. And they were hanging on the trees until the evening. |
MKJV |
And afterward Joshua struck them and killed them, and hanged them on five trees. And they were hanging on the trees until the evening. |
RNKJV |
And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. |
RWebster |
And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees : and they were hanging upon the trees until the evening . |
Rotherham |
And Joshua smote them after this, and put them to death, and hanged them upon five trees,?and they remained hung on the trees, until the evening, |
UKJV |
And afterward Joshua stroke them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. |
WEB |
Afterward Joshua struck them, put them to death, and hanged them on five trees. They were hanging on the trees until the evening. |
Webster |
And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. |
YLT |
and Joshua smiteth them afterwards, and putteth them to death, and hangeth them on five trees; and they are hanging on the trees till the evening. |
Esperanto |
Kaj poste Josuo frapis ilin, kaj mortigis ilin, kaj pendigis ilin sur kvin arboj; kaj ili pendis sur la arboj gxis la vespero. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á? |