|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Å©°Ô µÎ·Á¿öÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ±âºê¿ÂÀº ¿Õµµ¿Í °°Àº Å« ¼ºÀÓÀÌ¿ä ¾ÆÀ̺¸´Ù Å©°í ±× »ç¶÷µéÀº ´Ù °ÇÔÀ̶ó |
KJV |
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
NIV |
He and his people were very much alarmed at this, because Gibeon was an important city, like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were good fighters. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ¾ÆÁÖ °Ì¿¡ Áú·È´Ù. ±âºê¿ÂÀº Àϱ¹ÀÇ ¼öµµ°¡ µÇ°íµµ ³²À» Å« µµ½Ã¿´´Ù. ¾ÆÀ̺¸´Ù Å« µµ½ÃÀε¥´Ù°¡ °Å±â¿¡ »ç´Â ³²ÀÚµéÀº ¸ðµÎ Èû±ú³ª ¾²´Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ¾ÆÁÖ °Ì¿¡ Áú·È´Ù. ±âºê¿ÂÀº Àϱ¹ÀÇ ¼öµµ°¡ µÇ°íµµ ³²À» Å« µµ½Ã¿´´Ù. ¾ÆÀ̺¸´Ù Å« µµ½ÃÀε¥´Ù°¡ °Å±â¿¡ »ç´Â ³²ÀÚµéÀº ¸ðµÎ Èû²²³ª ¾²´Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
het hulle baie bevrees geword, omdat G¢®beon 'n groot stad was, soos een van die koningstede, en omdat hy groter as Ai en al sy manne helde was. |
BulVeren |
¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬à¬ß ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö, ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à-¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬à¬ä ¬¤¬Ñ¬Û, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú. |
Dan |
s? p?kom der ham stor Frygt; thi Gibeon var en stor By, som en af Kongsbyerne, st©ªrre end Aj, og alle M©¡ndene der var tapre Krigere. |
GerElb1871 |
da f?rchteten sie sich sehr; denn Gibeon war eine gro©¬e Stadt, wie eine der K?nigsst?dte, und es war gr?©¬er als Ai, und alle seine M?nner waren Helden. |
GerElb1905 |
da f?rchteten sie sich sehr; denn Gibeon war eine gro©¬e Stadt, wie eine der K?nigsst?dte, und es war gr?©¬er als Ai, und alle seine M?nner waren Helden. |
GerLut1545 |
f?rchteten sie sich sehr (denn Gibeon war eine gro©¬e Stadt, wie eine k?nigliche Stadt, und gr?©¬er denn Ai, und alle ihr B?rger streitbar). |
GerSch |
weil Gibeon eine gro©¬e Stadt war, wie eine der k?niglichen St?dte, und weil sie gr?©¬er war als Ai, und alle ihre B?rger streitbar. |
UMGreek |
¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ç ¥Ã¥á¥â¥á¥ø¥í, ¥ø? ¥ì¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ê¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é. |
ACV |
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men of it were mighty. |
AKJV |
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
ASV |
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
BBE |
He was in great fear, because Gibeon was a great town, like one of the king's towns, greater than Ai, and all the men in it were men of war. |
DRC |
He was exceedingly afraid. For Gabaon was a great city, and one of the royal cities, and greater than the town of Hai, and all its fighting men were most valiant. |
Darby |
that they feared greatly; for Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and it was greater than Ai, and all its men were mighty. |
ESV |
(Deut. 11:25) he (One Hebrew manuscript, Vulgate (compare Syriac); most Hebrew manuscripts they) feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors. |
Geneva1599 |
Then they feared exceedingly: for Gibeon was a great citie, as one of the royall cities: for it was greater then Ai, and all the men thereof were mightie. |
GodsWord |
He and his people were terribly afraid because Gibeon was a large city. It was like one of the royal cities, larger than Ai. All its men were warriors. |
HNV |
that they were very afraid, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and allits men were mighty. |
JPS |
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
Jubilee2000 |
they feared greatly because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all the men thereof [were] mighty. |
LITV |
they were greatly afraid because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty. |
MKJV |
they feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all of its men were mighty. |
RNKJV |
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
RWebster |
That they feared greatly , because Gibeon was a great city , as one of the royal cities , and because it was greater than Ai , and all its men were mighty . {royal...: Heb. cities of the kingdom} |
Rotherham |
then feared they greatly, because Gibeon was, a great city, as one of the royal cities,?and because, it, was greater than Ai, and, all the men thereof, were mighty: |
UKJV |
That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty. |
WEB |
that they were very afraid, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and allits men were mighty. |
Webster |
That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all the men of it [were] mighty. |
YLT |
that they are greatly afraid, because Gibeon is a great city, as one of the royal cities, and because it is greater than Ai, and all its men--heroes. |
Esperanto |
tiam ili tre ektimis; cxar Gibeon estis urbo granda, kiel unu el la regxaj urboj, kaj gxi estis pli granda ol Aj, kaj cxiuj gxiaj logxantoj estis homoj fortaj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ç¥ä¥å¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ï¥ó¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ã¥á¥â¥á¥ø¥í ¥ø¥ò¥å¥é ¥ì¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|