¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 32Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ÁÖ¸®¹Ç·Î ¼è¾àÇÏ¸ç ºÒ °°Àº ´õÀ§¿Í µ¶ÇÑ Áúº´¿¡ »ïÄÑÁú °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ µéÁü½ÂÀÇ ÀÌ¿Í Æ¼²ø¿¡ ±â´Â °ÍÀÇ µ¶À» ±×µé¿¡°Ô º¸³»¸®·Î´Ù |
KJV |
They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. |
NIV |
I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±¾°Ü Á×ÀÌ°í ¿º´°ú ¿°º´À¸·Î ¾²·¯Áö°Ô Çϸ®¶ó. Áü½ÂÀÇ ÀÌ»¡¿¡ ¾Ã¾î ¸ÔÈ÷°í ¶¥ À§¸¦ ±â´Â ¹ìÀÇ µ¶¿¡ Á×°Ô Çϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±¾°Ü Á×ÀÌ°í ¿º´°ú ¿°º´À¸·Î ¾²·¯Áö°Ô Çϸ®¶ó. Áü½ÂÀÇ À̹߿¡ ¾Ã¾î ¸ÔÈ÷°í ¶¥¿ì¸¦ ±â´Â ¹ìÀÇ ¸ñ¿¡ Á×°Ô Çϸ®¶ó. |
Afr1953 |
As hulle uitgeput is van honger en verteer deur koorsgloed en dodelike siekte, sal Ek die tand van wilde diere teen hulle loslaat met die gif van stofkruipers. |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬á¬à¬ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬â¬Ö¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ê¬Ö¬ß ¬Þ¬à¬â ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬Ù¬Ó¬Ö¬â¬ã¬Ü¬Ú ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú ¬Ú ¬à¬ä¬â¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬Ý¬Ù¬ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬á¬â¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
De udmagres af Sult og hent©¡res af Pestgl©ªd og giftig Sot; s? sender jeg Vilddyrs T©¡nder og Slangers Gift imod dem. |
GerElb1871 |
Vergehen sie vor Hunger, und sind sie aufgezehrt von Fieberglut (O. Seuche) und giftiger Pest, so werde ich den Zahn wilder Tiere gegen sie senden, samt dem Gifte der im Staube Schleichenden. |
GerElb1905 |
Vergehen sie vor Hunger, und sind sie aufgezehrt von Fieberglut (O. Seuche) und giftiger Pest, so werde ich den Zahn wilder Tiere gegen sie senden, samt dem Gifte der im Staube Schleichenden. |
GerLut1545 |
Vor Hunger sollen sie verschmachten und verzehret werden vom Fieber und j?hem Tode. Ich will der Tiere Z?hne unter sie schicken und der Schlangen Gift. |
GerSch |
Vor Hunger sollen sie verschmachten; von brennender Seuche und giftiger Pest sollen sie verzehrt werden. Ich will die Z?hne der Tiere samt dem Gift der Schlangen, die im Staube kriechen, unter sie senden. |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥í¥á¥ë¥ø¥è¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥é¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥ø¥è¥ç ¥ì¥å ¥õ¥ë¥ï¥ã¥ø¥ä¥å¥é? ¥í¥ï¥ò¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ð¥é¥ê¥ñ¥ï¥í ¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥è¥ç¥ñ¥é¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥õ¥á¥ñ¥ì¥á¥ê¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ð¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. |
ACV |
to be wasted with hunger, and devoured with burning heat and bitter destruction. And I will send upon them the teeth of beasts, with the poison of crawling things of the dust. |
AKJV |
They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts on them, with the poison of serpents of the dust. |
ASV |
They shall be wasted with hunger, and devoured with (1) burning heat And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them, With the poison of crawling things of the dust. (1) Heb burning coals ; See Hab 3:5) |
BBE |
They will be wasted from need of food, and overcome by burning heat and bitter destruction; and the teeth of beasts I will send on them, with the poison of the worms of the dust. |
DRC |
They shall be consumed with famine, and birds shall devour them with a most bitter bite: I will send the teeth of beasts upon them, with the fury of creatures that trail upon the ground, and of serpents. |
Darby |
They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisonous pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust. |
ESV |
they shall be wasted with hunger,and devoured by plagueand poisonous pestilence;I will send (Lev. 26:22; Ezek. 5:17) the teeth of beasts against them,with the venom of (Jer. 8:17; Mic. 7:17) things that crawl in the dust. |
Geneva1599 |
They shalbe burnt with hunger, and consumed with heate, and with bitter destruction: I will also sende the teeth of beastes vpon them, with the venime of serpents creeping in the dust. |
GodsWord |
They will be starved by famines and ravaged by pestilence and deadly epidemics. I will send vicious animals against them along with poisonous animals that crawl on the ground. |
HNV |
They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heatand bitter destruction.I will send the teeth of animals on them,With the poison of crawling things of the dust. |
JPS |
The wasting of hunger, and the devouring of the fiery bolt, and bitter destruction; and the teeth of beasts will I send upon them, with the venom of crawling things of the dust. |
Jubilee2000 |
[They shall be] consumed with hunger and devoured with burning heat and with bitter destruction; I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. |
LITV |
I will send on them exhaustion by famine, and depletion by burning heat, and bitter destruction, and the teeth of beasts, with the venom of crawling things of the dust. |
MKJV |
Exhaustion by famine, and consumption by burning heat, and bitter destruction, and the teeth of beasts I will send on them, with the poison of crawling things of the dust. |
RNKJV |
They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. |
RWebster |
They shall be burnt with hunger , and devoured with burning heat , and with bitter destruction : I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust . {heat: Heb. coals} |
Rotherham |
The meltings of hunger, The devourings of fever, And the dangerous pestilence,?And, the tooth of beasts, will I send among them, With the poison of crawlers of the dust: |
UKJV |
They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. |
WEB |
They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heatand bitter destruction.I will send the teeth of animals on them,With the poison of crawling things of the dust. |
Webster |
[They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. |
YLT |
Exhausted by famine, And consumed by heat, and bitter destruction. And the teeth of beasts I send upon them, With poison of fearful things of the dust. |
Esperanto |
Ili konsumigxos de malsato Kaj senfortigxos de febro kaj de turmenta epidemio; Kaj la dentojn de bestoj Mi venigos sur ilin Kun la veneno de rampantoj sur la tero. |
LXX(o) |
¥ó¥ç¥ê¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ë¥é¥ì¥ø ¥ê¥á¥é ¥â¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥ï¥ñ¥í¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥ï¥ó¥ï¥í¥ï? ¥á¥í¥é¥á¥ó¥ï? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥è¥ç¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ø ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ó¥á ¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ñ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ã¥ç? |