Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 31Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ¸ð¼¼°¡ ±× ³¯ ÀÌ ³ë·¡¸¦ ½á¼­ À̽º¶ó¿¤ Àڼյ鿡°Ô °¡¸£ÃÆ´õ¶ó
 KJV Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
 NIV So Moses wrote down this song that day and taught it to the Israelites.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³¯·Î ¸ð¼¼´Â ÀÌ ³ë·¡¸¦ Àû¾î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×³¯·Î ¸ð¼¼´Â ÀÌ ³ë·¡¸¦ Àû¾î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Toe het Moses hierdie lied op die dag opgeskrywe en dit aan die kinders van Israel geleer.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ¬å¬é¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ.
 Dan Da skrev Moses p? den Dag denne Sang op og l©¡rte Israelitterne den.
 GerElb1871 Und Mose schrieb dieses Lied an selbigem Tage auf, und er lehrte es die Kinder Israel.
 GerElb1905 Und Mose schrieb dieses Lied an selbigem Tage auf, und er lehrte es die Kinder Israel.
 GerLut1545 Also schrieb Mose dies Lied zur selbigen Zeit und lehrete es die Kinder Israel.
 GerSch Also schrieb Mose damals dieses Lied und lehrte es die Kinder Israel.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ø¥ä¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV So Moses wrote this song the same day, and taught it to the sons of Israel.
 AKJV Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
 ASV So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
 BBE So that same day Moses made this song, teaching it to the children of Israel.
 DRC Moses therefore wrote the canticle and taught it to the children of Israel.
 Darby And Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
 ESV So Moses wrote this song the same day and taught it to the people of Israel.
 Geneva1599 Moses therefore wrote this song the same day and taught it the children of Israel.
 GodsWord That day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites.
 HNV So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
 JPS So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
 Jubilee2000 Moses therefore wrote this song the same day and taught it to the sons of Israel.
 LITV And Moses wrote this song on that day, and taught it to the sons of Israel.
 MKJV And Moses wrote this song the same day, and taught it to the sons of Israel.
 RNKJV Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
 RWebster Moses therefore wrote this song the same day , and taught it to the children of Israel .
 Rotherham Moses therefore wrote this Song on that day,?and taught it unto the sons of Israel.
 UKJV Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
 WEB So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
 Webster Moses therefore wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
 YLT And Moses writeth this song on that day, and doth teach it the sons of Israel,
 Esperanto Kaj Moseo skribis cxi tiun kanton en tiu tago kaj lernigis gxin al la Izraelidoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ø¥ä¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø