¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 27Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ´ÙµëÁö ¾ÊÀº µ¹·Î ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦´ÜÀ» ½×°í ±× À§¿¡ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀ̸ç |
KJV |
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God: |
NIV |
Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í °Å±â¿¡´Ù ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² Á¦´ÜÀ» ½×´Âµ¥ ¼è¿¬ÀåÀ¸·Î ´ÙµëÁö ¾ÊÀº µ¹·Î Á¦´ÜÀ» ½×¾Æ¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô µ¹µéÀ» »ý±ä ±×´ë·Î °¡Á®´Ù°¡ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦´ÜÀ» ½×°í ±×¿ì¿¡´Ù ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Van ongekapte klippe moet jy die altaar van die HERE jou God bou; en jy moet daarop brandoffers bring aan die HERE jou God. |
BulVeren |
¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö¬ê ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬à¬ä ¬è¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú. ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ê ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, |
Dan |
af utilhugne Sten skal du bygge HERREN din Guds Alter, og p? det skal du ofre Br©¡ndofre til HERREN din Gud, |
GerElb1871 |
von ganzen Steinen sollst du den Altar Jehovas, deines Gottes, bauen. Und du sollst Jehova, deinem Gott, Brandopfer darauf opfern, |
GerElb1905 |
Von ganzen Steinen sollst du den Altar Jehovas, deines Gottes, bauen. Und du sollst Jehova, deinem Gott, Brandopfer darauf opfern, |
GerLut1545 |
Von ganzen Steinen sollst du diesen Altar dem HERRN, deinem Gott, bauen und Brandopfer drauf opfern dem HERRN, deinem Gott. |
GerSch |
Einen Altar von unbehauenen Steinen sollst du dem HERRN, deinem Gott, bauen, und sollst darauf dem HERRN, deinem Gott, Brandopfer opfern. |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ë¥é¥è¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô |
ACV |
Thou shall build the altar of LORD thy God of unhewn stones. And thou shall offer burnt-offerings on it to LORD thy God. |
AKJV |
You shall build the altar of the LORD your God of whole stones: and you shall offer burnt offerings thereon to the LORD your God: |
ASV |
Thou shalt build the altar of Jehovah thy God of (1) unhewn stones; and thou shalt offer burnt-offerings thereon unto Jehovah thy God: (1) Heb whole ) |
BBE |
You are to make the altar of the Lord your God of uncut stones; offering on it burned offerings to the Lord your God: |
DRC |
And of stones not fashioned nor polished: and thou shalt offer upon it holocausts to the Lord thy God: |
Darby |
of whole stones shalt thou build the altar of Jehovah thy God; and thou shalt offer up burnt-offerings thereon to Jehovah thy God. |
ESV |
you shall build an altar to the Lord your God of uncut (Hebrew whole) stones. And you shall offer burnt offerings on it to the Lord your God, |
Geneva1599 |
Thou shalt make the altar of the Lord thy God of whole stones, and offer burnt offerings thereon vnto the Lord thy God. |
GodsWord |
You must use uncut stones to build the altar of the LORD your God. Sacrifice burnt offerings on it to the LORD your God. |
HNV |
You shall build the altar of the LORD your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to the LORD your God: |
JPS |
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of unhewn stones; and thou shalt offer burnt-offerings thereon unto the LORD thy God. |
Jubilee2000 |
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones, and thou shalt offer burnt offerings upon it unto the LORD thy God; |
LITV |
You shall build the altar of Jehovah your God of uncut stones. And you shall offer burnt offerings on it to Jehovah your God. |
MKJV |
You shall build the altar of the LORD your God of uncut stones, and you shall offer burnt offerings on it to the LORD your God. |
RNKJV |
Thou shalt build the altar of ???? thy Elohim of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto ???? thy Elohim: |
RWebster |
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones : and thou shalt offer on it burnt offerings to the LORD thy God : |
Rotherham |
Of whole stones, shalt thou build the altar of Yahweh thy God,?then shalt thou cause to go up thereon ascending-sacrifices, unto Yahweh thy God; |
UKJV |
You shall build the altar of the LORD your God of whole stones: and you shall offer burnt offerings thereon unto the LORD your God: |
WEB |
You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to Yahweh your God: |
Webster |
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer on it burnt-offerings to the LORD thy God. |
YLT |
Of complete stones thou buildest the altar of Jehovah thy God, and hast caused to ascend on it burnt-offerings to Jehovah thy God, |
Esperanto |
El sxtonoj tutaj konstruu la altaron de la Eternulo, via Dio, kaj alportu sur gxi bruloferojn al la Eternulo, via Dio; |
LXX(o) |
¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é? ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ï¥é¥ò¥å¥é? ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ò¥ï¥ô |