¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 4Àå 41Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ¸ð¼¼°¡ ¿ä´Ü ÀÌÂÊ ÇØ µ¸´Â ÂÊ¿¡¼ ¼¼ ¼ºÀ¾À» ±¸º°ÇÏ¿´À¸´Ï |
KJV |
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising; |
NIV |
Then Moses set aside three cities east of the Jordan, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡ ¸ð¼¼´Â ¿ä¸£´Ü° °Ç³Ê ÇØ¶ß´Â ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ¼¼ ¼ºÀ¾À» ¶¼¾î³õ°í, |
ºÏÇѼº°æ |
±×¶§¿¡ ¸ð¼¼´Â ¿ä´Ü° °Ç³Ê ÇØ¶ß´Â ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ¼¼ ¼ºÀ¾À» ¶¼¿© ³õ°í |
Afr1953 |
Toe het Moses drie stede afgesonder oos van die Jordaan, teen sonop, |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ö¬Ó ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö, |
Dan |
P? den Tid udskilte Moses tre Byer hinsides Jordan, p? den ©ªstre Side, |
GerElb1871 |
Damals sonderte Mose drei St?dte ab diesseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, |
GerElb1905 |
Damals sonderte Mose drei St?dte ab diesseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, |
GerLut1545 |
Da sonderte Mose drei St?dte aus jenseits des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, |
GerSch |
Damals sonderte Mose drei St?dte aus, diesseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥å¥î¥å¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥å ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô |
ACV |
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise, |
AKJV |
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sun rise; |
ASV |
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrising; |
BBE |
Then Moses had three towns marked out on the far side of Jordan looking to the east; |
DRC |
Then Moses set aside three cities beyond the Jordan at the east side, |
Darby |
Then Moses separated three cities on this side the Jordan toward the sun-rising, |
ESV |
Cities of RefugeThen Moses (Num. 35:6, 14) set apart three cities in the east beyond the Jordan, |
Geneva1599 |
Then Moses separated three cities on this side of Iorden toward the sunne rising: |
GodsWord |
Then Moses set aside three cities on the east side of the Jordan River. |
HNV |
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise; |
JPS |
Then Moses separated three cities beyond the Jordan toward the sunrising; |
Jubilee2000 |
Then Moses separated three cities on this side of the Jordan toward the sunrising |
LITV |
Then Moses separated three cities beyond the Jordan, toward the sunrising, |
MKJV |
Then Moses separated three cities on this side Jordan towards the sunrise, |
RNKJV |
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising; |
RWebster |
Then Moses set apart three cities on the side of Jordan toward the sunrising ; |
Rotherham |
Then, did Moses set apart three cities, over the Jordan,?towards the rising of the sun: |
UKJV |
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising; |
WEB |
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise; |
Webster |
Then Moses set apart three cities on the side of Jordan, towards the sun-rising; |
YLT |
Then Moses separateth three cities beyond the Jordan, towards the sun-rising, |
Esperanto |
Tiam Moseo apartigis tri urbojn transe de Jordan, sur la flanko de sunlevigxo, |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥õ¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô |