Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 3Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ »©¾ÑÀº °ÍÀº Æò¿øÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾°ú ±æ¸£¾Ñ ¿Â ¶¥°ú ¹Ù»êÀÇ ¿Â ¶¥ °ð ¿ÁÀÇ ³ª¶ó ¹Ù»êÀÇ ¼ºÀ¾ »ì¸£°¡¿Í ¿¡µå·¹À̱îÁöÀ̴϶ó
 KJV All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 NIV We took all the towns on the plateau, and all Gilead, and all Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of Og's kingdom in Bashan.
 °øµ¿¹ø¿ª °í¿øÁö´ë¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¼ºÀ¾µé°ú »ì°¡¿Í ¿¡µå·¹ÀÌ¿¡ À̸£´Â ±æ¸£¾Ñ ÀÏ´ë¿Í ¹Ù»ê ÀÏ´ë¿Í ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¿ÁÀÇ ³ª¶ó ¼ºÀ¾µéÀ» ¿ì¸®°¡ Â÷ÁöÇÏ°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °í¿øÁö´ë¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¼ºÀ¾µé°ú »ì°¡¿Í¿¡µå·¹ÀÌ¿¡ À̸£´Â ±æ¸£¾Ñ ÀÏ´ë¿Í ¹Ù»ê ÀÏ´ë¿Í ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¿ÁÀÇ ³ª¶ó ¼ºÀ¾µéÀ» ¿ì¸®°¡ Â÷ÁöÇÏ°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 al die stede van die gelykveld en die hele G¢®lead en die hele Basan tot by Salga en Edr??, stede van die koninkryk van Og in Basan.
 BulVeren ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß, ¬Õ¬à ¬³¬Ñ¬Ý¬ç¬Ñ ¬Ú ¬¦¬Õ¬â¬Ñ¬Ú, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬°¬Ô ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß.
 Dan alle Byerne p? H©ªjsletten, hele Gilead og hele Basan lige til Salka og Edrei, Byer i kong Ogs Rige i Basan.
 GerElb1871 alle St?dte der Ebene und das ganze Gilead, und das ganze Basan bis Salka und Edrei, die St?dte des K?nigreichs Ogs in Basan.
 GerElb1905 alle St?dte der Ebene und das ganze Gilead, und das ganze Basan bis Salka und Edrei, die St?dte des K?nigreichs Ogs in Basan.
 GerLut1545 alle St?dte auf der Ebene und das ganze Gilead und das ganze Basan bis gen Salcha und Edrei, die St?dte des K?nigreichs Ogs zu Basan.
 GerSch alle St?dte auf Ebene und ganz Gilead und ganz Basan, bis gen Salcha und Edrei, die St?dte des K?nigreichs Ogs zu Basan.
 UMGreek ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥Â¥á¥ò¥á¥í ¥å¥ø? ¥Ò¥á¥ë¥ö¥á ¥ê¥á¥é ¥Å¥ä¥ñ¥å¥é, ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥ã ¥å¥í ¥Â¥á¥ò¥á¥í.
 ACV all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 AKJV All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 ASV all the cities of the (1) plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. (1) Or table-land )
 BBE All the towns of the table-land and all Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan.
 DRC All the cities that are situate in the plain, and all the land of Galaad and Basan as far as Selcha and Edrai, cities of the kingdom of Og in Basan.
 Darby all the cities of the plateau, and all Gilead, and all Bashan, as far as Salchah and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan.
 ESV all the cities of the (ch. 4:43; Josh. 13:9, 16, 17, 21; Jer. 48:8, 21) tableland and all Gilead and all Bashan, as far as (Josh. 12:5; 13:11; 1 Chr. 5:11) Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 Geneva1599 All the cities of the plaine, and all Gilead, and all Bashan vnto Salchah, and Edrei, cities of the kingdome of Og in Bashan.
 GodsWord We took all of the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salcah and Edrei, cities of Og's kingdom in Bashan.
 HNV all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 JPS all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salcah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.--
 Jubilee2000 all the cities of the plain and all Gilead and all Bashan unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 LITV all the cities of the tableland, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 MKJV All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, and Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan were taken .
 RNKJV All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 RWebster All the cities of the plain , and all Gilead , and all Bashan , to Salchah and Edrei , cities of the kingdom of Og in Bashan .
 Rotherham All the cities of the table-land, and all Gilead, and all Bashan,?unto Salecah, and Edrei,?cities of the kingdom of Og, in Bashan.
 UKJV All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 WEB all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 Webster All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
 YLT all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan,
 Esperanto cxiujn urbojn sur la ebenajxo, kaj la tutan Gileadon kaj la tutan Basxanon gxis Salhxa kaj Edrei, urboj de la regno de Og la Basxana.
 LXX(o) ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ì¥é¥ò¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥å¥ø? ¥ò¥å¥ë¥ö¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ñ¥á¥é¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ø¥ã ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø