Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 2Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç °©µ¹¿¡¼­ ³ª¿Â °©µ¹ »ç¶÷ÀÌ °¡»ç±îÁö °¢ ÃÌ¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ¾ÆÀ§ »ç¶÷À» ¸êÇÏ°í ±×µéÀ» ´ë½ÅÇÏ¿© °Å±â¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´À´Ï¶ó)
 KJV And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
 NIV And as for the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites coming out from Caphtor destroyed them and settled in their place.)
 °øµ¿¹ø¿ª °¡ÀÚ¿¡ À̸£´Â ¿©·¯ ºÎ¶ô¿¡ »ì´ø ¾ÆÀ§ÀεéÀÇ °æ¿ìµµ ¸¶Âù°¡Áö´Ù. °©µ¹¿¡¼­ ¿Â °©µ¹ÀÎÀÌ ±×µéÀ» ¸êÁ¾½ÃŰ°í ±×µéÀÌ »ì´ø °÷¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °¡»ç¿¡ À̸£´Â ¿©·¯ ºÎ¶ô¿¡ »ì´ø ¾ÆÀ§ »ç¶÷µéÀÇ °æ¿ìµµ ¸¶Âù°¡Áö´Ù. °©µ¹¿¡¼­ ¿Â °©µ¹ »ç¶÷µéÀÌ ±×µéÀ» ¸êÁ¾½ÃŰ°í ±×µéÀÌ »ì´ø °÷¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ook het die Kaftoriete wat uit Kaftor afkomstig was, die Awiete wat in dorpe tot by Gasa gewoon het, verdelg en in hulle plek gaan woon.
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ó¬Ö¬Û¬è¬Ú¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ ¬é¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à ¬¤¬Ñ¬Ù¬Ñ, ¬ä¬ñ¬ç ¬Ô¬Ú ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬æ¬ä¬à¬â¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¬¬Ñ¬æ¬ä¬à¬â, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ. ?
 Dan Men Avvijiterne, der boede i Landsbyer i Egnene henimod Gaza, dem drev Kaftorerne, der var udvandret fra Kaftor, bort og bosatte sig der i deres Sted.
 GerElb1871 Und die Awim, welche in D?rfern wohnten bis Gasa, (H. Gassa) -die Kaphtorim, die aus Kaphtor kamen, vertilgten dieselben und wohnten an ihrer Statt. -
 GerElb1905 Und die Awim, welche in D?rfern wohnten bis Gasa, (H. Gassa) die Kaphtorim, die aus Kaphtor kamen, vertilgten dieselben und wohnten an ihrer Statt. -
 GerLut1545 Und die Kaphthorim zogen aus Kaphthor und vertilgeten die Avim, die zu Hazerim wohneten bis gen Gaza, und wohneten an ihrer Statt daselbst.
 GerSch Und wie es den Avvitern erging, die in D?rfern bis gen Gaza wohnten; die Kaphtoriter, welche von Kaphtor ausgezogen waren, vertilgten sie und wohnten daselbst an ihrer Statt.)
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥ô¥å¥é¥ì, ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥Ã¥á¥æ¥ç?, ¥ï¥é ¥Ê¥á¥õ¥è¥ï¥ñ¥å¥é¥ì, ¥ï¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Ê¥á¥õ¥è¥ï¥ñ, ¥å¥î¥ø¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And the Avvim, who dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
 AKJV And the Avims which dwelled in Hazerim, even to Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelled in their stead.)
 ASV and the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
 BBE And the Avvim, living in the small towns as far as Gaza, came to destruction by the hands of the Caphtorim who came out from Caphtor and took their land.)
 DRC The Hevites also, that dwelt in Haserim as far as Gaza, were expelled by the Cappadocians: who came out of Cappadocia, and destroyed them, and dwelt in their stead.
 Darby And the Avvites who dwelt in the hamlets as far as Gazah--the Caphtorim, who came out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
 ESV As for (Josh. 13:3, 4) the Avvim, who lived in villages as far as (Gen. 10:19; Jer. 25:20) Gaza, (See Gen. 10:14) the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
 Geneva1599 And the Auims which dwelt in Hazarim euen vnto Azzah, the Caphtorims which came out of Caphtor destroyed them, and dwelt in their steade.
 GodsWord The same thing happened to the Avvites who lived in villages as far away as Gaza. The Caphtorites, who came from Crete, wiped them out and took their place.
 HNV and the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came forth out of Caphtor, destroyed them, and lived intheir place.)
 JPS and the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.--
 Jubilee2000 And the Avims who dwelt in Hazerim, [even] unto Gaza, the Caphtorims, who came forth out of Caphtor, destroyed them and dwelt in their stead.)
 LITV And the Avvites who lived in villages as far as Azzah, the Caphtorites coming out of Caphtor destroyed them, and lived in their place.
 MKJV And the Avvim who lived in villages as far as Azzah, the Caphtorites, who came forth out of Caphtor destroyed them, and lived in their place.
 RNKJV And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
 RWebster And the Avims who dwelt in Hazerim , even to Azzah , the Caphtorims , who came forth from Caphtor , destroyed them, and dwelt in their stead.)
 Rotherham The Avvim also, who dwelt in settlements as far as Gaza, Caphtorim, who were coming forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.
 UKJV And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their position.)
 WEB and the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came forth out of Caphtor, destroyed them, and lived intheir place.)
 Webster And the Avims who dwelt in Hazerim [even] to Azzah, the Caphtorims, who came forth from Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
 YLT `As to the Avim who are dwelling in Hazerim unto Azzah, the Caphtorim--who are coming out from Caphtor--have destroyed them, and dwell in their stead.
 Esperanto Kaj la Avidojn, kiuj logxis en vilagxoj gxis Gaza, ekstermis la Kaftoridoj, kiuj eliris el Kaftor, kaj ili eklogxis sur ilia loko.)
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ô¥á¥é¥ï¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥á¥ò¥ç¥ñ¥ø¥è ¥å¥ø? ¥ã¥á¥æ¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ð¥ð¥á¥ä¥ï¥ê¥å? ¥ï¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ê ¥ê¥á¥ð¥ð¥á¥ä¥ï¥ê¥é¥á? ¥å¥î¥å¥ó¥ñ¥é¥÷¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø