Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 21Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ÀÌ À̰°ÀÌ ±× ¸ðµç ¼ºÀ¾À» »©¾Ñ°í ±× ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾ Ç콺º»°ú ±× ¸ðµç Ã̶ô¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´À¸´Ï
 KJV And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
 NIV Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its surrounding settlements.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤Àº ±× Áö¹æ ¼ºÀ¾µéÀ» ¸ðµÎ Á¡·ÉÇÏ°í ¾Æ¸ð¸®ÀεéÀÌ »ç´Â Ç콺º»°ú °Å±â µþ¸° ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤Àº ±× Áö¹æ ¼ºÀ¾µéÀ» ¸ðµÎ Á¡·ÉÇÏ°í ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷µéÀÌ »ç´Â Ç콺º»°ú °Å±â ´Þ¸° ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
 Afr1953 So het Israel dan al hierdie stede ingeneem, en Israel het gewoon in al die stede van die Amoriete, in Hesbon en in al sy onderhorige plekke.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó ¬¦¬ã¬Ö¬Ó¬à¬ß ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ;
 Dan og Israel indtog alle disse Byer, og Israel bosatte sig i alle Amoriternes Byer, i Hesjbon og alle tilh©ªrende Sm?byer.
 GerElb1871 Und Israel nahm alle diese St?dte, und Israel wohnte in allen St?dten der Amoriter, in Hesbon und in allen seinen Tochterst?dten.
 GerElb1905 Und Israel nahm alle diese St?dte, und Israel wohnte in allen St?dten der Amoriter, in Hesbon und in allen seinen Tochterst?dten.
 GerLut1545 Also nahm Israel alle diese St?dte und wohnete in allen St?dten der Amoriter, zu Hesbon und allen ihren T?chtern.
 GerSch Also nahm Israel alle diese St?dte ein und wohnte in allen St?dten der Amoriter zu Hesbon und in allen ihren D?rfern.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í, ¥å¥é? ¥Å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?
 ACV And Israel took all these cities. And Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns of it.
 AKJV And Israel took all these cities: and Israel dwelled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
 ASV And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the (1) towns thereof. (1) Heb daughers )
 BBE And Israel took all their towns, living in Heshbon and all the towns and small places of the Amorites.
 DRC So Israel took all his cities, and dwelt in the cities of the Amorrhite, to wit, in Hesebon, and in the villages thereof.
 Darby And Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, at Heshbon, and in all its dependent villages.
 ESV And Israel took all these cities, and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
 Geneva1599 And Israel tooke al these cities, and dwelt in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all the villages thereof.
 GodsWord Israel took all those Amorite cities, including Heshbon and all its villages, and lived in them.
 HNV Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns.
 JPS And Israel took all these cities; and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.
 Jubilee2000 And Israel took all these cities; and Israel dwelt in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all the villages thereof.
 LITV And Israel took all these cities. And Israel dwelt in all the cities of the Amorite, in Heshbon and in all its daughter villages.
 MKJV And Israel took all these cities. And Israel lived in all the cities of the Amorites in Heshbon, and in all its villages.
 RNKJV And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
 RWebster And Israel took all these cities : and Israel dwelt in all the cities of the Amorites , in Heshbon , and in all its villages . {villages: Heb. daughters}
 Rotherham So Israel took all these cities,?and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon and in all her villages;
 UKJV And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
 WEB Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns.
 Webster And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
 YLT And Israel taketh all these cities, and Israel dwelleth in all the cities of the Amorite, in Heshbon, and in all its villages;
 Esperanto Kaj Izrael prenis cxiujn tiujn urbojn; kaj Izrael eklogxis en cxiuj urboj de la Amoridoj, en HXesxbon kaj en cxiuj gxiaj dependantajxoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥å¥í ¥å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ô¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø