Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 19Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ñ²±À» ¿­¾î ³õ°í µ¤Áö ¾Æ´ÏÇÑ ±×¸©Àº ¸ðµÎ ºÎÁ¤Çϴ϶ó
 KJV And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
 NIV and every open container without a lid fastened on it will be unclean.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¶² ±×¸©À̵çÁö ¶Ñ²±À» ´Ý°Å³ª ÁË¾î µÎÁö ¾Ê¾Æ ¿­·Á ÀÖ¾úÀ¸¸é ±×°Íµµ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¶² ±×¸©À̵çÁö ¶Ñ²±À» ´Ý°Å³ª ÁË¿©µÎÁö ¾Ê¾Æ ¿­·Á ÀÖ¾úÀ¸¸é ±×°Íµµ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 Afr1953 Ook al die oop goed wat nie met 'n deksel toegebind word nie, is onrein.
 BulVeren ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä ¬ã¬ì¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬á¬â¬Ú¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß ¬Ü¬Ñ¬á¬Ñ¬Ü, ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä.
 Dan og ethvert ?bent Kar, et, der ikke er bundet noget over, bliver urent.
 GerElb1871 Und jedes offene Gef?©¬, auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein. -
 GerElb1905 Und jedes offene Gef?©¬, auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein. -
 GerLut1545 Und alles offene Ger?te, das keinen Deckel noch Band hat, ist unrein.
 GerSch Und alle offenen Geschirre, wor?ber kein Deckel gebunden ist, sind unrein.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ï¥í ¥á¥í¥ï¥é¥ê¥ó¥ï¥í, ¥ì¥ç ¥å¥ö¥ï¥í ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ì¥á ¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í.
 ACV And every open vessel, which has no covering bound upon it, is unclean.
 AKJV And every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
 ASV And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
 BBE And every open vessel without a cover fixed on it will be unclean.
 DRC The vessel that hath no cover, nor binding over it, shall be unclean.
 Darby And every open vessel, which hath no covering bound upon it, shall be unclean.
 ESV And every (ch. 31:20; Lev. 11:32) open vessel that has no cover fastened on it is unclean.
 Geneva1599 And all the vessels that bee open, which haue no couering fastened vpon them, shall be vncleane.
 GodsWord Every container without a lid fastened on it is unclean.
 HNV Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
 JPS And every open vessel, which hath no covering close-bound upon it, is unclean.
 Jubilee2000 And every open vessel which has no lid fastened upon it [shall be] unclean.
 LITV And every open vessel which has no covering of thread on it shall be unclean.
 MKJV And every open vessel which has no covering bound upon it, it is unclean.
 RNKJV And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
 RWebster And every open vessel , which hath no covering bound upon it, is unclean .
 Rotherham And, in the case of every open vessel, on which no cover is fastened, unclean, it is.
 UKJV And every open vessel, which has no covering bound upon it, is unclean.
 WEB Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
 Webster And every open vessel, which hath no covering bound upon it, [is] unclean.
 YLT and every open vessel which hath no covering of thread upon it is unclean.
 Esperanto Kaj cxiu nefermita vazo, sur kiu ne estas kovrilo kun sxnureto, estas malpura.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥á¥í¥å¥ø¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ï¥ò¥á ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ä¥å¥ò¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥å¥ä¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø