¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 16Àå 45Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ÀÌ È¸Áß¿¡°Ô¼ ¶°³ª¶ó ³»°¡ ¼ø½Ä°£¿¡ ±×µéÀ» ¸êÇÏ·Á Çϳë¶ó ÇϽøŠ±× µÎ »ç¶÷ÀÌ ¾þµå¸®´Ï¶ó |
KJV |
Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. |
NIV |
"Get away from this assembly so I can put an end to them at once." And they fell facedown. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³ÊÈñ´Â ÀÌ È¸Áß °¡¿îµ¥¼ ºüÁ® ³ª¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ¼ø½Ä°£¿¡ ±×µéÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®¸®¶ó." ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀº ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³ÊÈñ´Â ÀÌ È¸Áß °¡¿îµ¥¼ ºüÁ® ³ª¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ¼ø½Ä°£¿¡ ±×µéÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®¸®¶ó.¡· ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå·È´Ù. |
Afr1953 |
Trek julle terug uit hierdie vergadering, dat Ek hulle in 'n oomblik kan verteer. Toe val hulle op hul aangesig, |
BulVeren |
¬°¬ä¬Õ¬â¬ì¬á¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬Ú¬Ô! ¬¡ ¬ä¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
"Fjern eder fra denne Menighed, s? vil jeg i et Nu tilintetg©ªre dem!" Da faldt de p? deres Ansigt, |
GerElb1871 |
Hebet euch weg aus der Mitte dieser Gemeinde, und ich will sie vernichten in einem Augenblick! Da fielen sie auf ihr Angesicht. |
GerElb1905 |
Hebet euch weg aus der Mitte dieser Gemeinde, und ich will sie vernichten in einem Augenblick! Da fielen sie auf ihr Angesicht. |
GerLut1545 |
Hebet euch aus dieser Gemeine; ich will sie pl?tzlich vertilgen. Und sie fielen auf ihr Angesicht. |
GerSch |
Entfernt euch von dieser Gemeinde, so will ich sie in einem Augenblick vertilgen! |
UMGreek |
¥Á¥ð¥ï¥ò¥ô¥ñ¥è¥ç¥ó¥å ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥í¥á¥ë¥ø¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ì¥é¥á?. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces. |
AKJV |
Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell on their faces. |
ASV |
Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces. |
BBE |
Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them. And they went down on their faces. |
DRC |
Get you out from the midst of this multitude, this moment will I destroy them. And as they were lying on the ground, |
Darby |
Get you up from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. And they fell on their faces. |
ESV |
(ver. 21, 24) Get away from the midst of this congregation, that I may consume them in a moment. (ver. 22) And they fell on their faces. |
Geneva1599 |
Get you vp from among this Congregation: for I wil consume them quickly: then they fell vpon their faces. |
GodsWord |
"Get away from these people, and let me destroy them in an instant!" Immediately, they bowed with their faces touching the ground. |
HNV |
¡°Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!¡± They fell on their faces. |
JPS |
'Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment.' And they fell upon their faces. |
Jubilee2000 |
Depart from among this congregation, and I will consume them in a moment. And they fell upon their faces. |
LITV |
Get away from the midst of this company, and I shall consume them in a moment; and they fell on their faces. |
MKJV |
Get away from this congregation so that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. |
RNKJV |
Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. |
RWebster |
Remove from among this congregation , that I may consume them as in a moment . And they fell upon their faces . |
Rotherham |
Lift yourselves up out of the midst o this assembly, that I may consume them, as in a moment,?And they fell upon their faces. |
UKJV |
Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. |
WEB |
¡°Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!¡± They fell on their faces. |
Webster |
Remove from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces. |
YLT |
`Get you up from the midst of this company, and I consume them in a moment;' and they fall on their faces, |
Esperanto |
Forigxu el inter cxi tiu komunumo, kaj Mi pereigos ilin en momento. Sed ili jxetigxis vizagxaltere. |
LXX(o) |
(17:10) ¥å¥ê¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥í¥á¥ë¥ø¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥á¥ð¥á¥î ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |