¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 16Àå 37Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ì¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ºÙ´Â ºÒ °¡¿îµ¥¿¡¼ Çâ·Î¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ±× ºÒÀ» ´Ù¸¥ °÷¿¡ ½ñÀ¸¶ó ±× Çâ·Î´Â °Å·èÇÔÀ̴϶ó |
KJV |
Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed. |
NIV |
"Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to take the censers out of the smoldering remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê´Â ¾Æ·Ð »çÁ¦ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾ÆÀßÀ» ½ÃÄÑ ºÒź ÀÚ¸®¿¡¼ Çâ·Î¸¦ ¸ðÀ¸°Ô ÇÏ°í ºÒÀº ¸Ö¸® °¡Á®´Ù ½ñ¾Æ ¹ö¸®°Ô ÇÏ¿©¶ó. ÀÌ Çâ·Î¿Í ºÒÀº ¾Æ¹«³ª °Çµå¸± ¼ö ¾ø´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â ¾Æ·Ð Á¦»çÀåÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ìÀ» ½ÃÄÑ ºÒź ÀÚ¸®¿¡¼ Çâ·Î¸¦ ¸ðÀ¸°Ô ÇÏ°í ºÒÀº ¸Ö¸® °¡Á®´Ù ½ñ¾Æ ¹ö¸®°Ô ÇÏ¿©¶ó. ÀÌ Çâ·Î¿Í ºÒÀº ¾Æ¹«³ª °Çµå¸± ¼ö ¾ø´Ù. |
Afr1953 |
S? aan Ele?sar, die seun van die priester A?ron, dat hy die vuurpanne uit die brand moet wegneem en die vuur ver weg moet strooi; want hulle is heilig -- |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ö¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß, ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ö¬â¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ö¬ß¬à¬ä¬à; ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬ì¬ã¬ß¬Ú ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú. |
Dan |
"Sig til Eleazar, Pr©¡sten Arons S©ªn, at han skal tage Panderne ud af Branden og str©ª Gl©ªderne ud noget derfra; thi hellige |
GerElb1871 |
Sprich zu Eleasar, dem Sohne Aarons, dem Priester, (O. des Priesters) da©¬ er die R?ucherpfannen aus dem Brande herausnehme; und streue das Feuer hinweg, denn sie sind heilig. |
GerElb1905 |
Sprich zu Eleasar, dem Sohne Aarons, dem Priester, (O. des Priesters) da©¬ er die R?ucherpfannen aus dem Brande herausnehme; und streue das Feuer hinweg, denn sie sind heilig. |
GerLut1545 |
Sage Eleasar, dem Sohn Aarons, des Priesters, da©¬ er die Pfannen aufhebe aus dem Brande und streue das Feuer hin und her. |
GerSch |
Sage zu Eleasar, dem Sohn Aarons, des Priesters, da©¬ er die R?ucherpfannen aus dem Brande aufhebe und das Feuer fernhin streue; |
UMGreek |
¥Å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø?, ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥á ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ñ¥ê¥á¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ ¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ð¥é¥ò¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç¥ã¥é¥á¥ò¥ì¥å¥í¥á, |
ACV |
Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder, for they are holy, |
AKJV |
Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter you the fire yonder; for they are hallowed. |
ASV |
Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are holy, |
BBE |
Say to Eleazar, the son of Aaron the priest, that he is to take out of the flames the vessels with the perfumes in them, turning the fire out of them, for they are holy; |
DRC |
Command Eleazar the son of Aaron the priest to take up the censers that lie in the burning, and to scatter the fire of one side and the other: because they are sanctified |
Darby |
Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning; and scatter the fire afar; for they are hallowed, |
ESV |
Tell Eleazar the son of Aaron the priest to take up the censers out of the blaze. Then scatter the fire far and wide, for they have become holy. |
Geneva1599 |
Speake vnto Eleazar, the sonne of Aaron the Priest, that he take vp the censers out of the burning, and scatter the fire beyond the altar: for they are halowed, |
GodsWord |
"Tell Eleazar, son of the priest Aaron, to take the incense burners out of the fire and scatter the coals and incense somewhere else, because the incense burners have become holy. |
HNV |
¡°Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter the fire yonder; forthey are holy, |
JPS |
'Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the fire-pans out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are become holy; |
Jubilee2000 |
Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning and scatter thou the fire yonder, for |
LITV |
Speak to Eleazar, the son of Aaron, the priest, and he shall lift up the fire-pans from the midst of the burning, and shall scatter the fire yonder, for they have become holy, |
MKJV |
Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the fire-pans out of the burning, and scatter the fire yonder. For they are holy. |
RNKJV |
Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed. |
RWebster |
Speak to Eleazar the son of Aaron the priest , that he take up the censers out of the burning , and scatter thou the fire yonder ; for they are hallowed . |
Rotherham |
Say unto Eleazar, son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the midst of the burning, and the fire, scatter thou yonder,?for they have been hallowed. |
UKJV |
Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter you the fire yonder; for they are hallowed. |
WEB |
¡°Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter the fire yonder; forthey are holy, |
Webster |
Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed. |
YLT |
`Say unto Eleazar son of Aaron the priest, and he lifteth up the censers from the midst of the burning, and the fire scatter thou yonder, for they have been hallowed, |
Esperanto |
Diru al Eleazar, filo de la pastro Aaron, ke li levu la incensujojn el la brulintajxo, sed la fajron disjxetu malproksimen; cxar sanktigxis |
LXX(o) |
(17:2) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥á¥í¥å¥ë¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥á ¥ð¥ô¥ñ¥å¥é¥á ¥ó¥á ¥ö¥á¥ë¥ê¥á ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥å¥ê¥á¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ ¥ó¥ï ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ã¥é¥á¥ò¥á¥í |