Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 14Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ð ±× ¶¥¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ÇÆòÇÑ ÀÚµéÀº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Àç¾ÓÀ¸·Î Á×¾ú°í
 KJV Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.
 NIV these men responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ±× °íÀåÀ» ¾ÇÆòÇÑ ÀÚµéÀº ¾ßÈѲ² ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ¿°º´À¸·Î Á×¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ±× °íÀåÀ» ¾ÇÆòÇÑ ÀÚµéÀº ¿©È£¿Í²² ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ¿°º´À¸·Î Á×¾ú´Ù.
 Afr1953 die manne wat 'n slegte gerug aangaande die land versprei het, het gesterwe deur 'n plaag voor die aangesig van die HERE.
 BulVeren ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ý¬à¬ê ¬ã¬Ý¬å¬ç ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬Þ¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan de M©¡nd, der havde talt neds©¡ttende om Landet, fik en brat D©ªd for HERRENs ?syn:
 GerElb1871 jene M?nner, die ein b?ses Ger?cht ?ber das Land ausgebracht hatten, starben durch eine Plage vor Jehova.
 GerElb1905 jene M?nner, die ein b?ses Ger?cht ?ber das Land ausgebracht hatten, starben durch eine Plage vor Jehova.
 GerLut1545 damit da©¬ sie dem Lande ein Geschrei machten, da©¬ es b?se w?re.
 GerSch diese M?nner, welche das Land in Verruf brachten, starben an einer Plage vor dem HERRN.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ä¥ô¥ò¥õ¥ç¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV even those men who brought up an evil report of the land, died by the plague before LORD.
 AKJV Even those men that did bring up the evil report on the land, died by the plague before the LORD.
 ASV even those men that did bring up an evil report of the land, died by the plague before Jehovah.
 BBE Those same men who said evil of the land, came to their death by disease before the Lord.
 DRC Died and were struck in the sight of the Lord.
 Darby even those men who had brought up an evil report upon the land, died by a plague before Jehovah.
 ESV the men who brought up a bad report of the land? (1 Cor. 10:10; Heb. 3:17; Jude 5) died by plague before the Lord.
 Geneva1599 Euen those men that did bring vp that vile slander vpon the land, shall die by a plague before the Lord.
 GodsWord They died because they had returned and made the whole community complain about Moses by spreading lies about the land.
 HNV even those men who did bring up an evil report of the land, died by the plague before the LORD.
 JPS even those men that did bring up an evil report of the land, died by the plague before the LORD.
 Jubilee2000 even those men that brought an evil report of the land, died by the plague before the LORD.
 LITV even those men bringing up an evil report of the land died by the plague before Jehovah.
 MKJV even those men that brought up the evil report upon the land died by the plague before the LORD.
 RNKJV Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before ????.
 RWebster Even those men that brought the bad report upon the land , died by the plague before the LORD .
 Rotherham they died?the men who gave out an evil rumor of the land,?by the plague, before Yahweh.
 UKJV Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.
 WEB even those men who did bring up an evil report of the land, died by the plague before Yahweh.
 Webster Even those men that brought the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.
 YLT even the men bringing out an evil account of the land die by the plague before Jehovah;
 Esperanto tiuj viroj, kiuj disvastigis malbonan famon pri la lando, mortis de pesto antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥ï¥í ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥é¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø