Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 11Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹é¼ºÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢À¸¹Ç·Î ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏ´Ï ºÒÀÌ ²¨Á³´õ¶ó
 KJV And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
 NIV When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹é¼ºµéÀÌ »ì·Á ´Þ¶ó°í ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¸ð¼¼°¡ ¾ßÈѲ² ±âµµÇÏÀÚ ºÒÀÌ ²¨Á³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹é¼ºµéÀÌ »ì·Á´Þ¶ó°í ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏÀÚ ºÒÀÌ ²¨Á³´Ù.
 Afr1953 Toe het die volk na Moses geroep, en Moses het tot die HERE gebid; en die vuur het doodgegaan.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ.
 Dan Da r?bte Folket til Moses, og Moses gik i Forb©ªn hos HERREN. S? d©¡mpedes Ilden.
 GerElb1871 Und das Volk schrie zu Mose; und Mose betete zu Jehova, da legte sich das Feuer.
 GerElb1905 Und das Volk schrie zu Mose; und Mose betete zu Jehova, da legte sich das Feuer.
 GerLut1545 Da schrie das Volk zu Mose; und Mose bat den HERRN, da verschwand das Feuer.
 GerSch Da schrie das Volk zu Mose. Und Mose bat den HERRN. Da erlosch das Feuer.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥â¥ï¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ô¥ö¥ç¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ.
 ACV And the people cried to Moses. And Moses prayed to LORD, and the fire abated.
 AKJV And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.
 ASV And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated.
 BBE And the people made an outcry to Moses, and Moses made prayer to the Lord, and the fire was stopped.
 DRC And when the people cried to Moses, Moses prayed to the Lord, and the fire was swallowed up.
 Darby And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah--and the fire abated.
 ESV Then ([ch. 21:7]) the people cried out to Moses, ([James 5:16]; See ch. 16:45-48) and Moses prayed to the Lord, and the fire died down.
 Geneva1599 Then the people cryed vnto Moses: and when Moses praied vnto the Lord, the fire was quenched.
 GodsWord The people cried out to Moses, Moses prayed to the LORD, and the fire died down.
 HNV The people cried to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire abated.
 JPS And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto the LORD, and the fire abated.
 Jubilee2000 Then the people cried unto Moses, and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
 LITV And the people cried to Moses, and Moses prayed to Jehovah, and the fire was quenched.
 MKJV And the people cried to Moses. And when Moses prayed to the LORD, the fire was put out.
 RNKJV And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto ????, the fire was quenched.
 RWebster And the people cried to Moses ; and when Moses prayed to the LORD , the fire was quenched . {was...: Heb. sunk}
 Rotherham Then did the people make outcry unto Moses,?and Moses prayed unto Yahweh, and the fire sank down.
 UKJV And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
 WEB The people cried to Moses; and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated.
 Webster And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.
 YLT And the people cry unto Moses, and Moses prayeth unto Jehovah, and the fire is quenched;
 Esperanto Tiam la popolo ekkriis al Moseo, kaj Moseo pregxis al la Eternulo, kaj la fajro estingigxis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ô¥î¥á¥ó¥ï ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø