Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 9Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆÄ§±îÁö ±×°ÍÀ» Á¶±Ýµµ ³²°ÜµÎÁö ¸»¸ç ±× »À¸¦ Çϳªµµ ²ªÁö ¸»¾Æ¼­ À¯¿ùÀý ¸ðµç À²·Ê´ë·Î Áöų °ÍÀ̴϶ó
 KJV They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
 NIV They must not leave any of it till morning or break any of its bones. When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ½³¯ ¾ÆÄ§±îÁö ¾Æ¹« °Íµµ ³²°Ü¼­´Â ¾È µÇ¸ç »À´Ù±Í Çϳª¶óµµ ºÎ·¯¶ß·Á¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ÀÌ °ú¿ùÀýÀÇ ±ÔÁ¤À» ¸ðµÎ ¾î±è¾øÀÌ ±×´ë·Î ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ½³¯ ¾ÆÄ§±îÁö ¾Æ¹«°Íµµ ³²°Ü¼­´Â ¾ÈµÇ¸ç »À´Ù±Í Çϳª¶óµµ ºÎ·¯¶ß·Á¼­´Â ¾ÈµÈ´Ù. ÀÌ À¯¿ùÀýÀÇ ±ÔÁ¤À» ¸ðµÎ ¾î±è¾øÀÌ ±×´ë·Î ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Hulle moet daarvan niks laat oorbly tot die m?re toe of 'n been daaraan breek nie; volgens die hele insetting van die pasga moet hulle dit hou.
 BulVeren ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬ñ ¬Õ¬à ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ä¬â¬à¬ê¬Ñ¬ä ¬Ü¬à¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬ñ; ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan De m? intet levne deraf til n©¡ste Morgen, og de m? ikke s©ªnderbryde noget af dets Ben. De skal fejre P?sken i Overensstemmelse med alle de Anordninger, som g©¡lder for den.
 GerElb1871 sie sollen nichts davon ?briglassen bis an den Morgen, und sollen kein Bein an ihm zerbrechen; nach allen Satzungen des Passah sollen sie es feiern.
 GerElb1905 sie sollen nichts davon ?brig lassen bis an den Morgen, und sollen kein Bein an ihm zerbrechen; nach allen Satzungen des Passah sollen sie es feiern.
 GerLut1545 Und sollen nichts dran ?berlassen, bis morgen, auch kein Bein dran zerbrechen, und sollen's nach aller Weise des Passah halten.
 GerSch und sollen nichts davon ?briglassen bis zum Morgen, auch kein Bein daran zerbrechen; nach der ganzen Passahordnung sollen sie es halten.
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥õ¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ð¥ñ¥ø¥é¥á? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ï¥ò¥ó¥ï¥ô¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥í¥ï¥ì¥é¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï.
 ACV They shall leave none of it to the morning, nor break a bone of it. According to all the statute of the Passover they shall keep it.
 AKJV They shall leave none of it to the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
 ASV they shall leave none of it unto the morning, nor break a bone thereof: according to all the statute of the passover they shall keep it.
 BBE Nothing of it is to be kept till the morning, and no bone of it is to be broken: they are to keep it by the rules of the Passover.
 DRC They shall not leave any thing thereof until morning, a nor break a bone thereof, they shall observe all the ceremonies of the phase.
 Darby They shall leave none of it until the morning, nor break a bone thereof: according to every ordinance of the passover shall they hold it.
 ESV (Ex. 12:10) They shall leave none of it until the morning, (Ex. 12:46; Cited John 19:36) nor break any of its bones; (Ex. 12:43, 49) according to all the statute for the Passover they shall keep it.
 Geneva1599 They shall leaue none of it vnto the morning, nor breake any bone of it: according to all the ordinance of the Passeouer shall they keepe it.
 GodsWord You must never leave any of the meat until morning or break any of the animal's bones. You must follow all the rules for the Passover when you celebrate it.
 HNV They shall leave none of it until the morning, nor break a bone of it. According to all the statute of the Passover they shall keepit.
 JPS they shall leave none of it unto the morning, nor break a bone thereof; according to all the statute of the passover they shall keep it.
 Jubilee2000 They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it; according to all the ordinance of the passover they shall keep it.
 LITV they shall leave none of it until morning, nor break a bone of it. According to all the statutes of the Passover, they shall keep it.
 MKJV They shall leave none of it until the morning, nor break any bone of it. According to all the ordinances of the Passover they shall keep it.
 RNKJV They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
 RWebster They shall leave none of it to the morning , nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
 Rotherham They shall not leave thereof until morning, and no bone, shall they break therein?according to all the statutes of the passover, shall they keep it.
 UKJV They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
 WEB They shall leave none of it until the morning, nor break a bone of it. According to all the statute of the Passover they shall keepit.
 Webster They shall leave none of it to the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
 YLT they do not leave of till morning; and a bone they do not break in it: according to all the statute of the passover they prepare it.
 Esperanto Ili ne lasu iom el gxi gxis la mateno, kaj oston ili ne rompu en gxi; laux cxiuj ritoj de la Pasko ili faru gxin.
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥÷¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥ó¥ï¥ô¥í ¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø