Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 9Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» Áö۶ó ÇϸÅ
 KJV And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
 NIV So Moses told the Israelites to celebrate the Passover,
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ±ÔÁ¤´ë·Î °ú¿ùÀýÀ» Áö۶ó°í ÀÏ·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ±ÔÁ¤´ë·Î À¯¿ùÀýÀ» Áö۶ó°í ÀÏ·¶´Ù.
 Afr1953 Toe het Moses met die kinders van Israel gespreek dat hulle die pasga moet hou.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Da sagde Moses til Israeliterne, at de skulde fejre P?sken;
 GerElb1871 Und Mose redete zu den Kindern Israel, da©¬ sie das Passah feiern sollten.
 GerElb1905 Und Mose redete zu den Kindern Israel, da©¬ sie das Passah feiern sollten.
 GerLut1545 Und Mose redete mit den Kindern Israel, da©¬ sie das Passah hielten.
 GerSch Und Mose redete mit den Kindern Israel, da©¬ sie das Passah hielten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á.
 ACV And Moses spoke to the sons of Israel, that they should keep the Passover.
 AKJV And Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the passover.
 ASV And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
 BBE And Moses gave orders to the children of Israel to keep the Passover.
 DRC And Moses commanded the children of Israel that they should make the phase.
 Darby And Moses spoke to the children of Israel, that they should hold the passover.
 ESV So Moses told the people of Israel that they should keep the Passover.
 Geneva1599 Then Moses spake vnto the children of Israel, to celebrate the Passeouer.
 GodsWord So Moses told the Israelites to celebrate the Passover,
 HNV Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the Passover.
 JPS And Moses spoke unto the children of Israel, that they should keep the passover.
 Jubilee2000 And Moses spoke unto the sons of Israel that they should keep the passover.
 LITV And Moses spoke to the sons of Israel to prepare the Passover.
 MKJV And Moses spoke to the sons of Israel to prepare the Passover.
 RNKJV And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
 RWebster And Moses spoke to the children of Israel , that they should keep the passover .
 Rotherham Then spake Moses unto the sons of Israel that they should keep the passover.
 UKJV And Moses spoke unto the children of Israel, that they should keep the passover.
 WEB Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the Passover.
 Webster And Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the passover.
 YLT And Moses speaketh unto the sons of Israel to prepare the passover,
 Esperanto Kaj Moseo diris al la Izraelidoj, ke ili faru la Paskon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø