¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 9Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ³ª¿Â ´ÙÀ½ ÇØ ù° ´Þ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, |
NIV |
The LORD spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month of the second year after they came out of Egypt. He said, |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¿¡ÁýÆ® ¶¥¿¡¼ ³ª¿Â À̵ëÇØ Á¤¿ù, ¾ßÈѲ²¼ ½Ã³ªÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¾Ö±Þ ¶¥¿¡¼ ³ª¿Â À̵ë ÇØ Á¤¿ù ¿©È£¿Í²²¼ ½Ã³ªÀ̱¤¾ß¿¡¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
En die HERE het met Moses gespreek in die woestyn Sinai -- in die tweede jaar nadat hulle uit Egipteland uitgetrek het, in die eerste maand -- en ges? |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ó ¬³¬Ú¬ß¬Ñ¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ, ¬Ó ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
HERREN talede s?ledes til Moses i Sinaj ¨ªrken i den f©ªrste M?ned af det andet ?r efter deres Udvandring fra ¨¡gypten: |
GerElb1871 |
Und Jehova redete zu Mose in der W?ste Sinai, im zweiten Jahre nach ihrem Auszug aus dem Lande ?gypten, im ersten Monat, und sprach: |
GerElb1905 |
Und Jehova redete zu Mose in der W?ste Sinai, im zweiten Jahre nach ihrem Auszug aus dem Lande ?gypten, im ersten Monat, und sprach: |
GerLut1545 |
Und der HERR redete mit Mose in der W?ste Sinai im andern Jahr, nachdem sie aus ?gyptenland gezogen waren, im ersten Monden, und sprach: |
GerSch |
Und der HERR redete zu Mose in der W?ste Sinai im zweiten Jahr, nachdem sie aus ?gypten gezogen waren, im ersten Monat, und sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥Ò¥é¥í¥á, ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
And LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they came out of the land of Egypt, saying, |
AKJV |
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, |
ASV |
And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, |
BBE |
And the Lord said to Moses, in the waste land of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, |
DRC |
The Lord spoke to Moses in the desert of Sinai, the second year after they were come out of the land of Egypt, in the first month, saying: |
Darby |
And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after their departure from the land of Egypt, saying, |
ESV |
The Passover CelebratedAnd the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, ([ch. 1:1]) in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, |
Geneva1599 |
And the Lord spake vnto Moses in the wildernes of Sinai, in the first moneth of the second yeere, after they were come out of the land of Egypt, saying, |
GodsWord |
In the first month of the second year after the Israelites left Egypt, the LORD spoke to Moses in the Desert of Sinai. He said, |
HNV |
The LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the landof Egypt, saying, |
JPS |
And the LORD spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying: |
Jubilee2000 |
And the LORD spoke unto Moses in the wilderness of Sinai in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, |
LITV |
And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, |
MKJV |
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, |
RNKJV |
And ???? spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, |
RWebster |
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai , in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt , saying , |
Rotherham |
And Yahweh spake unto Moses in the desert of Sinai, in the second year by their coming forth out of the land of Egypt in the first month, saying: |
UKJV |
And the LORD spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, |
WEB |
Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land ofEgypt, saying, |
Webster |
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, |
YLT |
And Jehovah speaketh unto Moses, in the wilderness of Sinai, in the second year of their going out of the land of Egypt, in the first month, saying, |
Esperanto |
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la dezerto Sinaj en la dua jaro post ilia eliro el la lando Egipta, en la unua monato, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ò¥é¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |