Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 7Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ¼ö·¹¿Í ¼Ò¸¦ ¹Þ¾Æ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï
 KJV And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
 NIV So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼´Â ±× ¼ö·¹¿Í Ȳ¼Ò¸¦ ¹Þ¾Æ ·¹À§Àε鿡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼´Â ±× ¼ö·¹¿Í Ȳ¼Ò¸¦ ¹Þ¾Æ ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Toe het Moses die waens en die beeste geneem en dit aan die Leviete gegee:
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ü¬Ñ¬â¬å¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö:
 Dan S? modtog Moses Vognene og Hornkv©¡get og gav Leviterne dem.
 GerElb1871 Und Mose nahm die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten.
 GerElb1905 Und Mose nahm die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten.
 GerLut1545 Da nahm Mose die Wagen und Rinder und gab sie den Leviten.
 GerSch Da nahm Mose die Wagen und Rinder und gab sie den Leviten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥ï¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?.
 ACV And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
 AKJV And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
 ASV And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
 BBE So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.
 DRC Moses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites.
 Darby And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.
 ESV So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.
 Geneva1599 So Moses tooke the charets and the oxen, and gaue them vnto the Leuites:
 GodsWord Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.
 HNV Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
 JPS And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
 Jubilee2000 Then Moses received the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
 LITV And Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.
 MKJV And Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.
 RNKJV And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
 RWebster And Moses took the wagons and the oxen , and gave them to the Levites .
 Rotherham So Moses took the waggons, and the oxen,?and gave them unto the Levites:
 UKJV And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
 WEB Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
 Webster And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
 YLT And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
 Esperanto Kaj Moseo prenis la veturilojn kaj la bovojn kaj donis ilin al la Levidoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥ï¥á? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø