Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 6Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â ±×ÀÇ ¾ó±¼À» ³×°Ô ºñÃß»ç ÀºÇý º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇϸç
 KJV The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
 NIV the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ¿ôÀ¸½Ã¸ç ³ÊÈñ¸¦ ±Í¿±°Ô º¸¾Æ Áֽðí,
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ôÀ¸½Ã¸ç ³ÊÈñ¸¦ ±Í¿±°Ô º¸¾ÆÁֽðí
 Afr1953 die HERE sal sy aangesig oor jou laat skyn en jou genadig wees;
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬Ú¬ñ¬Ö ¬ã ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬Ö¬Ò ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä!
 Dan HERREN lade sit Ansigt lyse over dig og v©¡re dig n?dig,
 GerElb1871 Jehova lasse sein Angesicht ?ber dir leuchten und sei dir gn?dig!
 GerElb1905 Jehova lasse sein Angesicht ?ber dir leuchten und sei dir gn?dig!
 GerLut1545 Der HERR lasse sein Angesicht leuchten ?ber dir und sei dir gn?dig!
 GerSch Der HERR lasse dir sein Angesicht leuchten und sei dir gn?dig!
 UMGreek ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥ì¥÷¥ç ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ò¥å ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ç
 ACV LORD make his face to shine upon thee, and be gracious to thee.
 AKJV The LORD make his face shine on you, and be gracious to you:
 ASV Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
 BBE May the light of the Lord's face be shining on you in grace:
 DRC The Lord shew his face to thee, and have mercy on thee.
 Darby Jehovah make his face shine upon thee, and be gracious unto thee;
 ESV the Lord (Ps. 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 119:135; [Dan. 9:17]) make his face to shine upon you and be gracious to you;
 Geneva1599 The Lord make his face shine vpon thee, and be merciful vnto thee,
 GodsWord The LORD will smile on you and be kind to you.
 HNV The LORD make his face to shine on you,and be gracious to you.
 JPS The LORD make His face to shine upon thee, and be gracious unto thee;
 Jubilee2000 the LORD make his face shine upon thee and have mercy on thee;
 LITV Jehovah cause His face to shine on you, and be gracious to you;
 MKJV The LORD make His face shine upon you and be gracious to you.
 RNKJV ??? make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
 RWebster The LORD make his face to shine upon thee, and be gracious to thee:
 Rotherham Yahweh cause his face to shine upon thee and be gracious unto thee:
 UKJV The LORD make his face shine upon you, and be gracious unto you:
 WEB Yahweh make his face to shine on you,and be gracious to you.
 Webster The LORD make his face to shine upon thee, and be gracious to thee:
 YLT `Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee;
 Esperanto La Eternulo lumu al vi per Sia vizagxo kaj favorkoru vin;
 LXX(o) ¥å¥ð¥é¥õ¥á¥í¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥á¥é ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø