Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 4Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹À§ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ °íÇÖ ÀÚ¼ÕÀ» ±×µéÀÇ Á¾Á·°ú Á¶»óÀÇ °¡¹®¿¡ µû¶ó Áý°èÇÒÁö´Ï
 KJV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,
 NIV "Take a census of the Kohathite branch of the Levites by their clans and families.
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê´Â ·¹À§ ÈÄ¼Õµé °¡¿îµ¥ Å©ÇÖ ÈļյéÀÇ Àα¸¸¦ °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î Á¶»çÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¡¶³Ê´Â ·¹À§ÈÄ¼Õµé °¡¿îµ¥ ±×ÇÖÈļյéÀÇ Àα¸¸¦ °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î Á¶»çÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Neem die volle getal van die seuns van Kehat op, onder die seuns van Levi uit, volgens hulle geslagte, volgens hulle families,
 BulVeren ¬±¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Û ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ñ¬Ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬­¬Ö¬Ó¬Ú, ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬á¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö,
 Dan Optag blandt Leviterne Tallet p? Kehatiterne efter deres Sl©¡gter, efter deres F©¡drenehuse,
 GerElb1871 Nehmet auf die Summe der S?hne Kehaths aus der Mitte der S?hne Levis, nach ihren Familien, nach ihren Vaterh?usern,
 GerElb1905 Nehmet auf die Summe der S?hne Kehaths aus der Mitte der S?hne Levis, nach ihren Familien, nach ihren Vaterh?usern,
 GerLut1545 Nimm die Summa der Kinder Kahath aus den Kindern Levi nach ihrem Geschlecht und V?ter H?usern,
 GerSch nach ihren Geschlechtern, nach ihren Vaterh?usern,
 UMGreek ¥Ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ê¥á¥á¥è ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í,
 ACV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,
 AKJV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,
 ASV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,
 BBE Let the sons of Kohath, from among the sons of Levi, be numbered by their families, in the order of their fathers' houses;
 DRC Take the sum of the sons of Caath from the midst of the Levites, by their houses and families.
 Darby Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, according to their fathers' houses,
 ESV Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their clans and their fathers' houses,
 Geneva1599 Take the summe of the sonnes of Kohath from among the sonnes of Leui, after their families, and houses of their fathers,
 GodsWord "Take a census of the Levites who are descended from Kohath. List them by families and households.
 HNV ¡°Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers¡¯ houses,
 JPS 'Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,
 Jubilee2000 Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the houses of their fathers,
 LITV Lift the heads of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,
 MKJV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, according to their families, by their fathers' house,
 RNKJV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,
 RWebster Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi , after their families , by the house of their fathers ,
 Rotherham Reckon up the sum of the sons of Kohath, out of the midst of the sons of Levi,?by their families by their ancestral house:
 UKJV Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,
 WEB ¡°Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers¡¯ houses,
 Webster Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers;
 YLT `Take up the sum of the sons of Kohath from the midst of the sons of Levi, by their families, by the house of their fathers;
 Esperanto Prikalkulu la filojn de Kehat el inter la Levidoj laux iliaj familioj, laux iliaj patrodomoj,
 LXX(o) ¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥á¥è ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ô¥é¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø