Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 3Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ô½Ã¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¹ÝÀº °íÇÖ »ç¶÷ÀÇ Á¾Á·°ú Á¶»óÀÇ °¡¹®ÀÇ ÁöÈÖ°üÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç
 KJV And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 NIV The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
 °øµ¿¹ø¿ª Å©ÇÖ °¥·¡ÀÇ °¡¹® Ã¥ÀÓÀÚ´Â ¿ìÂÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¹ÝÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÇÖ °¥·¡ÀÇ °¡¹® Ã¥ÀÓÀÚ´Â ¿ì½Ã¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¹ÝÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 En owerste oor die familie vir die geslagte van die Kehatiete moet wees El¢®safan, die seun van Ussi?l.
 BulVeren ¬ª ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬à¬ä ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ñ¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¦¬Ý¬Ú¬ã¬Ñ¬æ¬Ñ¬ß, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬°¬Ù¬Ú¬Ú¬Ý.
 Dan ¨ªverste for Kehatiternes Sl©¡gters F©¡drenehus var Elizafan, Uzziels S©ªn.
 GerElb1871 Und der F?rst des Vaterhauses der Familien der Kehathiter war Elizaphan, der Sohn Ussiels.
 GerElb1905 Und der F?rst des Vaterhauses der Familien der Kehathiter war Elizaphan, der Sohn Ussiels.
 GerLut1545 Ihr Oberster sei Elizaphan, der Sohn Usiels.
 GerSch Und der F?rst des Stammhauses der Kahatiter sei Elizaphan, der Sohn Ussiels.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Ê¥á¥á¥è¥é¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥Å¥ë¥é¥ò¥á¥õ¥á¥í ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥æ¥é¥ç¥ë.
 ACV And the ruler of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 AKJV And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 ASV And the prince of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 BBE Their chief is Elizaphan, the son of Uzziel.
 DRC And their prince shall be Elisaphan the son of Oziel:
 Darby And the prince of the father's house of the families of the Kohathites was Elizaphan the son of Uzziel.
 ESV with ([Ex. 6:22; Lev. 10:4]) Elizaphan the son of Uzziel as chief of the fathers' house of the clans of the Kohathites.
 Geneva1599 The captaine and auncient of the house, and families of the Kohathites shall be Elizaphan the sonne of Vzziel:
 GodsWord The leader of the Kohathite families and households was Elizaphan, son of Uzziel.
 HNV The prince of the fathers¡¯ house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 JPS the prince of the fathers' house of the families of the Kohathites being Elizaphan the son of Uzziel,
 Jubilee2000 and the prince of the house of the father of the families of Kohath, Elizaphan, son of Uzziel.
 LITV The ruler of the fathers' house of the families of the Kohathites being Elizaphan the son of Uzziel.
 MKJV And the ruler of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 RNKJV And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 RWebster And the head of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel .
 Rotherham And the prince of the ancestral house of the families of the Kohathites, was Elizaphan, son of Uzziel.
 UKJV And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 WEB The prince of the fathers¡¯ house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
 Webster And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites [shall be] Elizaphan the son of Uzziel.
 YLT And the prince of a father's house for the families of the Kohathite is Elizaphan son of Uzziel.
 Esperanto Kaj la estro de la patrodomo de la familioj de la Kehatidoj estas Elcafan, filo de Uziel.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥á¥è ¥å¥ë¥é¥ò¥á¥õ¥á¥í ¥ô¥é¥ï? ¥ï¥æ¥é¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø