Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 25Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹À§ Á·¼ÓÀÇ ¼ºÀ¾ °ð ±×µéÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÇ ¼ºÀ¾ÀÇ °¡¿ÁÀº ·¹À§ »ç¶÷ÀÌ ¾ðÁ¦µçÁö ¹«¸¦ ¼ö ÀÖÀ¸³ª
 KJV Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
 NIV "'The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns, which they possess.
 °øµ¿¹ø¿ª ·¹À§ÀεéÀÇ ¸¶À»¿¡¼­´Â ÀÚ±âµéÀÌ Â÷ÁöÇÑ ¸¶À» ÁýµéÀ» ¾ðÁ¦µçÁö ÆÈ¾Ò´Ù°¡ ¹«¸¦ ±Ç¸®°¡ ·¹À§Àε鿡°Ô ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·¹À§ »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À»¿¡¼­´Â ÀÚ±âµéÀÌ Â÷ÁöÇÑ ¸¶À»ÁýÀ» ¾ðÁ¦µçÁö ÆÈ¾Ò´Ù°¡ ¹«¸¦ ±Ç¸®°¡ ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÖ´Ù.
 Afr1953 Wat die stede van die Leviete aangaan, die huise in die stede wat in hulle besit is vir die Leviete moet daar 'n ewige reg van lossing wees.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ë¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ñ¬ã¬ñ ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬à ¬Ü¬ì¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬à¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ¬ä ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬à¬ä¬Ü¬å¬á¬å¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan Men med Hensyn til Leviternes Byer, Husene i de Byer, der tilh©ªrer dem, da g©¡lder der en ubegr©¡nset Indl©ªsningsret for Leviterne;
 GerElb1871 Und was die St?dte der Leviten, die H?user der St?dte ihres Eigentums betrifft, so soll ein ewiges L?sungsrecht f?r die Leviten sein.
 GerElb1905 Und was die St?dte der Leviten, die H?user der St?dte ihres Eigentums betrifft, so soll ein ewiges L?sungsrecht f?r die Leviten sein.
 GerLut1545 Die St?dte der Leviten und die H?user in den St?dten, da ihre Habe innen ist, m?gen immerdar gel?set werden.
 GerSch Was aber die Levitenst?dte anbetrifft, die H?user in den St?dten ihres Besitztums, so haben die Leviten das ewige Einl?sungsrecht.
 UMGreek ¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í, ¥á¥é ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥é¥ä¥é¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø.
 ACV Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
 AKJV Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
 ASV Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
 BBE But the houses in the towns of the Levites may be got back by the Levites at any time.
 DRC The houses of Levites, which are in cities, may always be redeemed:
 Darby But as to the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites shall have a perpetual right of redemption.
 ESV As for ([Num. 35:2]; See Josh. 21:2-40) the cities of the Levites, the Levites may redeem at any time the houses in the cities they possess.
 Geneva1599 Notwithstanding, the cities of the Leuites, and the houses of the cities of their possession, may the Leuites redeeme at all seasons.
 GodsWord "The Levites always have the right to buy back their property in the cities they own.
 HNV ¡°¡®Nevertheless the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
 JPS But as for the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, the Levites shall have a perpetual right of redemption.
 Jubilee2000 Notwithstanding the cities of the Levites [and] the houses of the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
 LITV As to the cities of the Levites, houses of the cities of their possession, never ending redemption rights shall be to the Levites.
 MKJV As to the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, the Levites shall have a never-ending redemption.
 RNKJV Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
 RWebster However the cities of the Levites , and the houses of the cities of their possession , may the Levites redeem at any time .
 Rotherham And as for the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, an age-abiding right of redemption, shall pertain unto the Levites.
 UKJV Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
 WEB ¡°¡®Nevertheless the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
 Webster Notwithstanding the cities of the Levites, [and] the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
 YLT `As to cities of the Levites--houses of the cities of their possession--redemption age-during is to the Levites;
 Esperanto Koncerne la urbojn de la Levidoj, la domojn en la urboj de ilia posedado, la Levidoj cxiam havas la rajton de reacxeto.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥å¥ø? ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø