¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 21Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼Õ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£¶ó ±×ÀÇ ¹é¼º Áß¿¡¼ Á×Àº ÀÚ¸¦ ¸¸ÁüÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º½º·Î¸¦ ´õ·´È÷Áö ¸»·Á´Ï¿Í |
KJV |
And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people: |
NIV |
The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé »çÁ¦µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó. `»çÁ¦´Â ¾Æ¹«µµ Àϰ¡Ä£Ã´ÀÇ ½Ãü¿¡ ´ê¾Æ ºÎÁ¤À» Ÿ´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¡¶³Ê´Â ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó. ¡´Á¦»çÀåÀº ¾Æ¹«µµ Àϰ¡Ä£Ã´ÀÇ ½Ãü¿¡ ´ê¾Æ ºÎÁ¤À» Ÿ´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Verder het die HERE vir Moses ges?: Spreek met die priesters, die seuns van A?ron, en s? vir hulle: Aan 'n dooie moet 'n priester hom nie verontreinig onder sy volksgenote nie; |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û: ¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß, ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ö¬è, |
Dan |
Og HERREN sagde til Moses: Tal til Pr©¡sterne, Arons S©ªnner, og sig til dem: Pr©¡sten m? ikke g©ªre sig uren ved Lig blandt sin Sl©¡gt, |
GerElb1871 |
Und Jehova sprach zu Mose: Rede zu den Priestern, den S?hnen Aarons, und spricht zu ihnen: Keiner von ihnen soll sich (W. Er (der Priester) soll sich nicht) wegen einer Leiche verunreinigen unter seinen V?lkern: |
GerElb1905 |
Und Jehova sprach zu Mose: Rede zu den Priestern, den S?hnen Aarons, und spricht zu ihnen: Keiner von ihnen soll sich (W. Er (der Priester) soll sich nicht) wegen einer Leiche verunreinigen unterseinen V?lkern: |
GerLut1545 |
Und der HERR sprach zu Mose: Sage den Priestern, Aarons S?hnen, und sprich zu ihnen: Ein Priester soll sich an keinem Toten seines Volks verunreinigen, |
GerSch |
Und der HERR sprach zu Mose: Sage den Priestern, Aarons S?hnen, und sprich zu ihnen: Ein Priester soll sich an keinem Toten seines Volkes verunreinigen, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥í |
ACV |
And LORD said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, There shall none defile himself for the dead among his people, |
AKJV |
And the LORD said to Moses, Speak to the priests the sons of Aaron, and say to them, There shall none be defiled for the dead among his people: |
ASV |
And Jehovah said unto Moses, Speak unto the priests, the sons of Aaron, and say unto them, There shall none defile himself for the dead among his people; |
BBE |
And the Lord said to Moses, Say to the priests, the sons of Aaron, Let no man make himself unclean for the dead among his people; |
DRC |
The Lord said also to Moses: Speak to the priests the sons of Aaron, and thou shalt say to them: Let not a priest incur an uncleanness at the death of his citizens: |
Darby |
And Jehovah said to Moses, Speak unto the priests, the sons of Aaron, and say unto them, There shall none make himself unclean for a dead person among his peoples, |
ESV |
Holiness and the PriestsAnd the Lord said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: (Ezek. 44:25) No one shall make himself unclean for the dead among his people, |
Geneva1599 |
And the Lord said vnto Moses, Speake vnto the Priestes the sonnes of Aaron, and say vnto them, Let none be defiled by the dead among his people, |
GodsWord |
The LORD spoke to Moses, "Tell the priests, Aaron's sons: None of you should become unclean by touching one of your relatives who has died. |
HNV |
The LORD said to Moses, ¡°Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, ¡®A priest shall not defile himself for thedead among his people; |
JPS |
And the LORD said unto Moses: Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them: There shall none defile himself for the dead among his people; |
Jubilee2000 |
And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests, the sons of Aaron, and tell them to not be defiled for the dead among his people. |
LITV |
And Jehovah said to Moses, Speak to the priests, Aaron's sons, and you shall say to them, None shall be defiled for the dead among his people. |
MKJV |
And the LORD said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, There shall none be defiled for the dead among his people. |
RNKJV |
And ???? said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people: |
RWebster |
And the LORD said to Moses , Speak to the priests the sons of Aaron , and say to them, There shall none be defiled for the dead among his people : |
Rotherham |
And Yahweh said unto Moses, Say unto the priests, the sons of Aaron,?yea thou shalt say unto them, For a dead person, shall no one make himself unclean among his people: |
UKJV |
And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people: |
WEB |
Yahweh said to Moses, ¡°Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, ¡®A priest shall not defile himself for thedead among his people; |
Webster |
And the LORD said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, There shall none be defiled for the dead among his people: |
YLT |
And Jehovah saith unto Moses, `Speak unto the priests, sons of Aaron, and thou hast said unto them, For any person a priest is not defiled among his people, |
Esperanto |
Kaj la Eternulo diris al Moseo:Parolu al la pastroj, la Aaronidoj, kaj diru al ili:Neniu el ili malpurigu sin per mortinto en sia popolo; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥é? ¥é¥å¥ñ¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥÷¥ô¥ö¥á¥é? ¥ï¥ô ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥è¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |