¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 20Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ³ª¿¡°Ô °Å·èÇÒÁö¾î´Ù ÀÌ´Â ³ª ¿©È£¿Í°¡ °Å·èÇÏ°í ³»°¡ ¶Ç ³ÊÈñ¸¦ ³ªÀÇ ¼ÒÀ¯·Î »ïÀ¸·Á°í ³ÊÈñ¸¦ ¸¸¹Î Áß¿¡¼ ±¸º°ÇÏ¿´À½À̴϶ó |
KJV |
And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine. |
NIV |
You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª ¾ßÈÑ´Â °Å·èÇÏ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³» °ÍÀÌ´Ï, ³ÊÈñµµ °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¹µ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ °¥¶ó ³»¾î ³» °ÍÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª ¿©È£¿Í´Â °Å·èÇÏ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³» °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñµµ °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¿©·¯ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ °¥¶ó³»¾î ³»°ÍÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En julle moet vir My heilig wees, want Ek, die HERE, is heilig; en Ek het julle van die volke afgesonder om myne te wees. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ó¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ç ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬à¬Ú. |
Dan |
Og I skal v©¡re mig hellige, thi jeg HERREN er hellig, og jeg har udskilt eder fra alle andre Folkeslag til at h©ªre mig til. |
GerElb1871 |
Und ihr sollt mir heilig sein, denn ich bin heilig, ich, Jehova; und ich habe euch von den V?lkern abgesondert, um mein zu sein. |
GerElb1905 |
Und ihr sollt mir heilig sein, denn ich bin heilig, ich, Jehova; und ich habe euch von den V?lkern abgesondert, um mein zu sein. |
GerLut1545 |
Darum sollt ihr mir heilig sein; denn ich, der HERR, bin heilig, der euch abgesondert hat von den V?lkern, da©¬ ihr mein w?ret. |
GerSch |
sondern ihr sollt mir heilig sein, denn ich, der HERR, bin heilig, der ich euch von den V?lkern abgesondert habe, da©¬ ihr mir angeh?ret! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ã¥é¥ï? ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥á? ¥á¥ð¥å¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥ò¥è¥å ¥å¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
And ye shall be holy to me, for I, LORD, am holy, and have set you apart from the peoples, that ye should be mine. |
AKJV |
And you shall be holy to me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that you should be mine. |
ASV |
And ye shall be holy unto me: for I, Jehovah, am holy, and have set you apart from the peoples, that ye should be mine. |
BBE |
And you are to be holy to me; for I the Lord am holy and have made you separate from the nations, so that you may be my people. |
DRC |
You shall be holy unto me, because I the Lord am holy, and I have separated you from other people, that you should be mine. |
Darby |
And ye shall be holy unto me; for I Jehovah am holy, and have separated you from the peoples to be mine. |
ESV |
(Ex. 19:6) You shall be holy to me, (ver. 7; See ch. 11:44) for I the Lord am holy and have separated you from the peoples, that you should be mine. |
Geneva1599 |
Therefore shall ye be holie vnto me: for I the Lord am holy, and I haue separated you from other people, that ye shoulde be mine. |
GodsWord |
Be my holy people because I, the LORD, am holy. I have separated you from other people to be my very own. |
HNV |
You shall be holy to me: for I, the LORD, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. |
JPS |
And ye shall be holy unto Me; for I the LORD am holy, and have set you apart from the peoples, that ye should be Mine. |
Jubilee2000 |
Ye must, therefore, be holy unto me, for I the LORD [am] holy and have separated you from the [other] peoples, that ye should be mine. |
LITV |
and you shall be holy to Me, for I, Jehovah, am holy; and I have set you apart from the nations to become Mine. |
MKJV |
And you shall be holy to Me. For I, the LORD, am holy, and have severed you from the nations, so that you should be Mine. |
RNKJV |
And ye shall be holy unto me: for I ???? am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine. |
RWebster |
And ye shall be holy to me: for I the LORD am holy , and have separated you from other people , that ye should be mine. |
Rotherham |
Therefore shall ye be unto me, holy persons, for, holy, am, I?Yahweh,?Therefore have I distinguished you from the peoples, that ye may be mine. |
UKJV |
And all of you shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that all of you should be mine. |
WEB |
You shall be holy to me: for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. |
Webster |
And ye shall be holy to me: for I the LORD [am] holy, and have severed you from [other] people, that ye should be mine. |
YLT |
and ye have been holy to Me; for holy am I, Jehovah; and I separate you from the peoples to become Mine. |
Esperanto |
Kaj estu antaux Mi sanktaj, cxar sankta estas Mi, la Eternulo, kaj Mi apartigis vin el inter la popoloj, por ke vi estu Miaj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ì¥ï¥é ¥á¥ã¥é¥ï¥é ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ï ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥ò¥á? ¥ô¥ì¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ì¥ï¥é |