¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 19Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ÇêµÈ °Íµé¿¡°Ô·Î ÇâÇÏÁö ¸»¸ç ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Å»óµéÀ» ºÎ¾î ¸¸µéÁö ¸»¶ó ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀ̴϶ó |
KJV |
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. |
NIV |
"'Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì»ó¿¡°Ô ¹ß±æÀ» µ¹¸®Áö ¸»¶ó. ½Å»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µé¾î ¸ð½ÃÁö ¸»¶ó. ³ª ¾ßÈѰ¡ ³ÊÈñ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì»ó¿¡°Ô ¹ß±æÀ» µ¹¸®Áö ¸»¶ó. ½Å»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µé¾î ¸ð½ÃÁö ¸»¶ó. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Begeef julle nie tot die afgode en maak vir julle geen gegote gode nie. Ek is die HERE julle God. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬ß¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö. ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô. |
Dan |
Vend eder ikke til Afguderne og g©ªr eder ikke st©ªbte Gudebilleder! Jeg er HERREN eders Gud ! |
GerElb1871 |
Ihr sollt euch nicht zu den G?tzen (W. den Nichtigen) wenden, und gegossene G?tter sollt ihr euch nicht machen. Ich bin Jehova, euer Gott. |
GerElb1905 |
Ihr sollt euch nicht zu den G?tzen (W. den Nichtigen) wenden, und gegossene G?tter sollt ihr euch nicht machen. Ich bin Jehova, euer Gott. |
GerLut1545 |
Ihr sollt euch nicht zu den G?tzen wenden und sollt euch keine gegossenen G?tter machen; denn ich bin der HERR, euer Gott. |
GerSch |
Ihr sollt euch nicht an die G?tzen wenden und sollt euch keine gegossenen G?tter machen, denn ich, der HERR, bin euer Gott. |
UMGreek |
¥Ì¥ç ¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥ì¥ç¥ä¥å ¥ê¥á¥ì¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ï¥ô?. ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥á?. |
ACV |
Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods. I am LORD your God. |
AKJV |
Turn you not to idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. |
ASV |
Turn ye not unto (1) idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God. (1) Heb things of nought ) |
BBE |
Do not go after false gods, and do not make metal images of gods for yourselves: I am the Lord your God. |
DRC |
Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods. I am the Lord your God. |
Darby |
Ye shall not turn unto idols, and ye shall not make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God. |
ESV |
(ch. 26:1; 1 John 5:21; See Ex. 20:3-5) Do not turn to idols (Ex. 34:17; [Deut. 27:15]) or make for yourselves any gods of cast metal: I am the Lord your God. |
Geneva1599 |
Ye shall not turne vnto idoles, nor make you molten gods: I am the Lord your God. |
GodsWord |
"Don't turn to worthless gods or cast metal idols. Never make any gods for yourselves. I am the LORD your God. |
HNV |
¡°¡®Don¡¯t turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am the LORD your God. |
JPS |
Turn ye not unto the idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. |
Jubilee2000 |
Do not return unto idols nor make to yourselves molten gods. I AM your God. |
LITV |
Do not turn to the idols; and you shall not make molten gods for yourselves; I am Jehovah your God. |
MKJV |
Do not turn to idols, nor make molten gods to yourselves. I am the LORD your God. |
RNKJV |
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten elohim: I am ???? your Elohim. |
RWebster |
Turn ye not to idols , nor make to yourselves molten gods : I am the LORD your God . |
Rotherham |
Do not turn unto things of nought, And, molten gods, shall ye not make to yourselves,?I?Yahweh, am your God. |
UKJV |
Turn all of you not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. |
WEB |
¡°¡®Don¡¯t turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God. |
Webster |
Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods: I [am] the LORD your God. |
YLT |
`Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I am Jehovah your God. |
Esperanto |
Ne turnu vin al idoloj, kaj diojn fanditajn ne faru al vi:Mi estas la Eternulo, via Dio. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥á¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ï¥ô? ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥ô¥ì¥é¥í ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ô¥ì¥ø¥í |