Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 14Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀº ±× Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ» ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸í·ÉÇÏ¿© »ì¾Æ ÀÖ´Â Á¤°áÇÑ »õ µÎ ¸¶¸®¿Í ¹éÇâ¸ñ°ú È«»ö ½Ç°ú ¿ì½½Ãʸ¦ °¡Á®¿À°Ô Çϰí
 KJV Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
 NIV the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the one to be cleansed.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸¦ Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿¹½Ä¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀ¸·Î »ì¾Æ ÀÖ´Â Á¤ÇÑ »õ µÎ ¸¶¸®¿Í ¼Û¹é ³ª¹«¿Í ÁøÈ« Åнǰú ¿ì½½ÃÊ ÇÑ Æ÷±â¸¦ °¡Á®¿Àµµ·Ï Áö½Ã¸¦ ³»¸°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸¦ Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ·Ê½Ä¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀ¸·Î »ì¾Æ ÀÖ´Â Á¤ÇÑ »õ µÎ ¸¶¸®¿Í ¼Û¹é³ª¹«¿Í ÁøÈ«Åнǰú ¿ì½½ÃÊ ÇÑ Æ÷±â¸¦ °¡Á®¿Àµµ·Ï Áö½Ã¸¦ ³»¸°´Ù.
 Afr1953 moet die priester bevel gee dat hulle vir hom wat gereinig moet word, twee lewendige rein vo?ls en sederhout en skarlakendraad en hisop moet bring.
 BulVeren ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú ¬á¬ä¬Ú¬é¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ö¬Õ¬â¬à¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à, ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬ã¬à¬á.
 Dan skal Pr©¡sten give Ordre til at tage to levende, rene Fugle, Cedertr©¡, karmoisinr©ªdt Garn og en Ysopkvist til den, der skal renses.
 GerElb1871 so soll der Priester gebieten, da©¬ man f?r den, der zu reinigen ist, zwei lebendige, reine V?gel nehme und Cedernholz und Karmesin und Ysop.
 GerElb1905 so soll der Priester gebieten, da©¬ man f?r den, der zu reinigen ist, zwei lebendige, reine V?gel nehme und Cedernholz und Karmesin und Ysop.
 GerLut1545 und soll gebieten dem, der zu reinigen ist, da©¬ er zween lebendige V?gel nehme, die da rein sind, und Zedernholz und rosinfarbene WolLE und Ysop.
 GerSch so soll er gebieten, da©¬ man f?r den, der sich reinigen l?©¬t, zwei lebendige V?gel bringe, welche rein sind, und Zedernholz, Karmesin und Ysop;
 UMGreek ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥î¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ø¥ò¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ó¥ç¥í¥á ¥æ¥ø¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ê¥å¥ä¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ò¥ò¥ø¥ð¥ï¥í.
 ACV then the priest shall command to take two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop for him who is to be cleansed.
 AKJV Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
 ASV then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
 BBE Then the priest is to give orders to take, for him who is to be made clean, two living clean birds and some cedar wood and red thread and hyssop.
 DRC Shall command him that is to be purified, to offer for himself two living sparrows, which it is lawful to eat, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
 Darby then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two clean living birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop.
 ESV the priest shall command them to take for him who is to be cleansed two live (Or wild) clean birds and (Num. 19:6) cedarwood and (Heb. 9:19) scarlet yarn and (See Ex. 12:22) hyssop.
 Geneva1599 Then shall the Priest commaund to take for him that is clensed, two sparrowes aliue and cleane, and cedar wood and a skarlet lace, and hyssope.
 GodsWord the priest will order someone to get two living, clean birds, some cedar wood, red yarn, and a hyssop sprig to use for the cleansing.
 HNV then the priest shall command them to take for him who is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, andhyssop.
 JPS then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two living clean birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop.
 Jubilee2000 the priest shall command to take for the one that is to be purified two birds, alive [and] clean, and cedar wood and scarlet and hyssop;
 LITV then the priest shall command, and he shall take for him who is to be cleansed two clean living birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
 MKJV then the priest shall command to take two clean live birds for him that is to be cleansed, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
 RNKJV Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
 RWebster Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean , and cedar wood , and scarlet , and hyssop : {birds: or, sparrows}
 Rotherham then shall the priest give command,?and there shall be taken?for him that is to be cleansed?two living clean birds,?and cedar wood, and crimson am hyssop;
 UKJV Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
 WEB then the priest shall command them to take for him who is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, andhyssop.
 Webster Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive, [and] clean, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop.
 YLT and the priest hath commanded, and he hath taken for him who is to be cleansed, two clean living birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
 Esperanto tiam la pastro ordonos preni por la purigoto du birdojn vivajn, purajn, kaj cedran lignon kaj rugxan sxnureton kaj hisopon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥î¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ø ¥ê¥å¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ø ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥ñ¥í¥é¥è¥é¥á ¥æ¥ø¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ê¥å¥ä¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ò¥ò¥ø¥ð¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø