¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 14Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ªº´ ȯÀÚ°¡ Á¤°áÇÏ°Ô µÇ´Â ³¯ÀÇ ±Ô·Ê´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °ð ±× »ç¶÷À» Á¦»çÀå¿¡°Ô·Î µ¥·Á°¥ °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest: |
NIV |
"These are the regulations for the diseased person at the time of his ceremonial cleansing, when he is brought to the priest: |
°øµ¿¹ø¿ª |
`¾Ç¼º ÇǺκ´ ȯÀÚ¸¦ Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ³¯ ¿Ã·Á¾ß ÇÒ ¿¹½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¾Ç¼º ÇǺκ´ ȯÀÚ¿´´ø »ç¶÷À» »çÁ¦¿¡°Ô µ¥·Á ¿Í¾ß Çϴµ¥, |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶¾Ç¼ºÀÇ ÇǺκ´ ȯÀÚ¸¦ Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ³¯ ¿Ã·Á¾ß ÇÒ ·Ê½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¾Ç¼ºÀÇ ÇǺκ´ ȯÀÚ¿´´ø »ç¶÷À» Á¦»çÀå¿¡°Ô µ¥·Á¿Í¾ß Çϴµ¥ |
Afr1953 |
Dit is die wet van die melaatse op die dag van sy reiniging. Hy moet na die priester gebring word, |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ó¬Ñ: ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ; |
Dan |
Dette er Loven om, hvorledes man skal forholde sig med Renselsen af en spedalsk: Han skal fremstilles for Pr©¡sten, |
GerElb1871 |
Dies soll das Gesetz des Auss?tzigen sein am Tage seiner Reinigung: Er soll zu dem Priester gebracht werden; |
GerElb1905 |
Dies soll das Gesetz des Auss?tzigen sein am Tage seiner Reinigung: Er soll zu dem Priester gebracht werden; |
GerLut1545 |
Das ist das Gesetz ?ber den Auss?tzigen, wenn er soll gereinigt werden. Er soll zum Priester kommen, |
GerSch |
Er soll zum Priester kommen. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥å¥ð¥ñ¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥å¥ñ¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á |
ACV |
This shall be the law of the man with a leprous disease in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest, |
AKJV |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest: |
ASV |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest: |
BBE |
This is the law of the leper on the day when he is made clean: he is to be taken to the priest; |
DRC |
This is the rite of a leper, when he is to be cleansed: he shall be brought to the priest: |
Darby |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest, |
ESV |
This shall be the law of the leprous person for the day of his cleansing. (Matt. 8:2, 4; Mark 1:40, 44; Luke 5:12, 14; 17:14) He shall be brought to the priest, |
Geneva1599 |
This is the law of the leper in the day of his clensing: that is, he shall be brought vnto the Priest, |
GodsWord |
"These are the instructions for making a person clean after a skin disease. He must be taken to the priest. |
HNV |
¡°This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest, |
JPS |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest. |
Jubilee2000 |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest. |
LITV |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing, that he shall be brought to the priest. |
MKJV |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest. |
RNKJV |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest: |
RWebster |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing : He shall be brought to the priest : |
Rotherham |
This, shall be the law of the leper, in the day when he is declared clean,?he shall be brought in unto the priest; |
UKJV |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest: |
WEB |
¡°This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest, |
Webster |
This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest: |
YLT |
`This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest, |
Esperanto |
Jen estas la legxo pri la leprulo, en la tago, kiam oni devos purigi lin:oni venigu lin al la pastro; |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥å¥ð¥ñ¥ï¥ô ¥ç ¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á |